Передозировка tradutor Francês
247 parallel translation
Обычная передозировка.
Une overdose.
У вас была передозировка наркотиками.
Vous étiez malade de drogue.
Кстати насчет таблеток... Может, у нее была передозировка.
Elle a peut-être pris une surdose.
Передозировка?
Overdose?
Передозировка в приступе отчаяния "
Il a fait une overdose dans un élan de dépression "
Передозировка.
Overdose.
Передозировка сахара.
Le remords du drogué du sucre.
Доктор, это не была передозировка.
Non, Docteur, elle n'a pas fait d'overdose.
Это все я. У меня передозировка себя.
Je fais une overdose de moi.
- Передозировка?
- ll a fait une overdose?
Передозировка, сэр?
- Ezekiel Whitmore. Allez remplir ce formulaire.
Особенно достоверно у меня получается передозировка снотворных у знаменитостей.
Je suis particulièrement doué pour l'overdose de célébrités.
Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
Frappé par la foudre, en plus de tout le LSD qu'il a pris.
Экс-королева красоты найдена в отеле, передозировка.
Ex-reine de beauté overdose dans un hôtel
Могу тебя уверить, что передозировка произошла случайно.
Je te rassure : L'overdose était purement accidentelle.
Передозировка - и одной проблемой меньше.
Ils font une overdose, et ça fait un de moins dont on a à se soucier.
И почему я жду сына, который идёт по Балтимору, покупает свою дозу... и передозировка... прямо на улице.
Comment j'aurais pu savoir que mon fils traverserait Baltimore, achèterait sa dope... et ferait une overdose au milieu de la rue.
- Они мертвы. Сердечный приступ, аневризма, передозировка, рак.
Crise cardiaque, anévrisme, overdose, cancer.
Передозировка кокаина.
Overdose de coke.
А ты не думала, что может быть передозировка?
Vous pensez que votre problème est lié aux abus de substances toxiques?
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Overdose de drogues typiques des raves : Cristal meth, kétamine et ecstasy.
- Передозировка.
Overdose. On a son nom :
Передозировка - это не модно. Это нервирует людей.
Une overdose, ça fait flipper.
- У того парня была передозировка
C'est lui qui a fait l'overdose.
У этого парня передозировка!
- Oh, mon Dieu.
Кэрол? Кэрол, послушай. Позвони в больницу Риджкреста, скажи, что я еду, и что у меня передозировка чего-то.
Devi appel de l'hôpital de Ridgecrest Et dire que je suis en overdose.
У нее была передозировка, но тот, кто был с ней, ничего не сделал... просто завернули и выбросили.
Elle a fait une overdose et celui qui était avec elle l'a jetée comme une ordure.
- Передозировка.
D'une overdose.
Тайлер сказал, что у неё опять передозировка.
Tyler a dit qu'elle faisait une overdose.
Официально - передозировка.
- Le rapport officiel cite l'overdose.
Это не передозировка.
Ce n'est pas une overdose de médicaments.
Передозировка на собственном инсулине.
Elle a forcé sur l'insuline.
Линда - моя мама, понятно? У неё была передозировка снотворного.
Elle a fait une overdose de somnifères.
Так же, если у неё когда-нибудь случится рецидив, велик шанс, что у неё будет передозировка, так как тело не будет реагировать на наркотик.
Aussi, si elle en reprend, elle risque de faire une overdose car son corps ne réagira pas.
У него передозировка.
Mon Dieu, il a fait une surdose.
У него передозировка.
II a fait une surdose.
Вчера у тебя была передозировка героина.
Tu as fait une overdose, hier soir.
Почему ты хочешь чтобы случилась передозировка?
Pourquoi est-ce que vous prendriez intentionnellement trop de médicaments?
Передозировка драмамина.
Une overdose de Dramamine.
Передозировка амантадином объясняет сердце, печень...
Elle fait une overdose en amantadine, ça explique le cœur, le foie...
И у него передозировка.
- Et il a fait une overdose.
Из-за мой лучшей подруги меня почти выкинули из школы перед тем, как у нее была передозировка.
Ma meilleure amie m'a presque fait renvoyer de l'école avant de faire une overdose.
Не кури, когда носишь ее, а то будет передозировка никотина.
Il faut surtout pas fumer. Tu ferais une overdose.
У него была передозировка.
Il a eu une dose extrême.
Кларк, я уже несколько дней не сплю, у меня уже почти передозировка кофеина!
Je ne dors plus et je risque l'overdose de caféine.
- Передозировка.
Une overdose.
Тебе напомнить, что у него передозировка?
Je te rappelle que nous transportons quelqu'un qui vient de faire une overdose.
Передозировка лекарством от подагры?
- L'overdose au médicament contre la goutte?
- У неё была передозировка в Тихуане.
Elle a fait une overdose dans une ruelle à Tijuana.
Так же, если у неё когда-нибудь случится рецидив, велик шанс, что у неё будет передозировка, так как тело не будет реагировать на наркотик.
Voyons voir, vous avez obtenu un diplôme en formation de l'enfant.
Передозировка железом?
Une overdose de fer?
перед 162
передавай привет 35
передай ей привет 21
передать 23
передай 372
передумал 91
передавай ей привет 30
перед тем как 30
перед вами 109
перед нами 34
передавай привет 35
передай ей привет 21
передать 23
передай 372
передумал 91
передавай ей привет 30
перед тем как 30
перед вами 109
перед нами 34
передавай ему привет 25
перед тем 1867
перед кем 31
передам 297
передай ему 260
передо мной 76
передай ей 129
передай мне 25
передайте 250
перед тобой 69
перед тем 1867
перед кем 31
передам 297
передай ему 260
передо мной 76
передай ей 129
передай мне 25
передайте 250
перед тобой 69
передача 61
передумала 46
передай маме 26
перед тем как уйти 38
перед этим 52
передатчик 79
передавай 41
передайте ему 180
передайте ей 93
передайте им 46
передумала 46
передай маме 26
перед тем как уйти 38
перед этим 52
передатчик 79
передавай 41
передайте ему 180
передайте ей 93
передайте им 46