Поедешь с нами tradutor Francês
117 parallel translation
Ты не поедешь с нами? Нет, мне надо собраться.
Non, chéri, je dois ranger.
Ты не поедешь с нами?
Tu ne montes pas?
Послушай, Джесс, я и Кэри собираемся в Лос-Анджелес по делам и ты поедешь с нами.
Écoute, Cary et moi partons à Los Angeles pour affaires et tu viens avec nous.
Ритон, ты же поедешь с нами?
Riton. Tu viens avec nous?
А ты? - Поедешь с нами в Ла Боль? - Это там все ходят голые?
Tous ces gens à poil?
Тогда алле-оп, поедешь с нами.
.. c'est pour tous!
Золушка, ты поедешь с нами?
Tu voudrais venir avec nous en ville, Cendrillon?
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Dis, tu viens avec nous demain au Mont St Michel?
Где она? Ты поедешь с нами.
Elle est où?
Пи, ты поедешь с нами.
Pea, tu viens avec nous.
- Ты поедешь с нами в Грецию.
- Tu vas venir avec nous en Grèce.
А почему ты не поедешь с нами, амиго?
Pourquoi tu ne pars pas avec nous amigo?
Поедешь с нами?
Tu viens?
Он хочет знать, ты поедешь с нами?
Il veut savoir si tu viens.
Ты поедешь с нами?
Veux-tu venir avec nous?
Поедешь с нами?
Vous venez avec nous?
Ты ведь поедешь с нами в Кливленд?
Tu viens á Cleveland?
- Ты поедешь с нами?
- Tu viens avec nous, non? - Je retourne à San Antonio.
Ты поедешь с нами?
- Tu veux monter?
Хорошо. Если не поедешь с нами, тогда мы останемся с тобой.
Très bien, si tu ne veux pas aller avec nous, on va rester ici avec toi.
Может поедешь с нами, парень?
Envole-toi donc avec nous!
Эстела, ты не поедешь с нами в аэропорт? Я не могу.
Je croyais que tu nous accompagnais À l'aéroport.
Может, поедешь с нами?
Et si tu rentrais avec nous?
Поедешь с нами в автобусе?
Tu viens avec nous?
ДЖЕЙК Бабушка, поедешь с нами в Диснейленд?
Tu veux venir à Disneyland avec nous, grand-mère?
Ты поедешь с нами, я познакомлю тебя с мастером.
Tu dois venir. Je te présenterai au chef.
- Ты поедешь с нами в тур или нет?
- Tu vas partir en tournée avec nous ou pas?
Ты поедешь с нами, да?
Tu viens avec nous, hein?
Ты единственная сможешь узнать Ван Гейна. Без тебя нам не обойтись. Ты поедешь с нами.
Tu es la seule à savoir à quoi ressemble van Gein.
Может, снова поедешь с нами?
On peut toujours t'emmener?
Сейчас поедешь с нами.
Tu vas venir avec nous, on a des informations à vérifier.
Поедешь с нами?
Tu veux venir?
мы будем ужинать у твоей тети, поедешь с нами?
On va déjeuner chez ta tante, tu veux venir?
Если поедешь с нами, то молчи.
Si on t'emmène, tu l'ouvres pas.
Ты сейчас поедешь с нами, лады?
Tu vas venir avec nous, d'accord?
Ты поедешь с нами, Джейсон.
Tu dois venir avec nous, Jason.
Не знаю. Поедешь с нами?
- Je n'en sais rien.
Поедешь с нами.
Vous rentrez avec nous.
Поедешь с нами?
- Tu viens avec nous?
Поедешь с нами?
Tu es sûr que tu ne veux pas venir avec nous?
Анна, а ты поедешь с нами.
Ann, viens avec nous.
- Слушай парень, если хочешь ехать с нами, то забудь про свою деревню. Не можешь - значит не поедешь.
Tu marches avec nous, alors oublie ton village, sinon tu laisses tomber.
Я тебе покажу, как убить человека. Поёдёшь с нами?
Je vais lui donner une leçon de sabre.
Может, с нами поедешь?
Tu veux venir avec nous?
Переночуешь у меня и поедешь вместе с нами завтра.
- Vous êtes là, Gussie. Vous pouvez voyager avec nous demain.
- Слышь, а может, ты с нами поедешь?
Viens avec nous. Quoi?
- Ты тоже поедешь с нами.
- Montez vous aussi.
Так куда вы едете? - А ты не поедешь с нами?
Vous venez pas avec nous?
Его мать дала мне весьма солидную сумму. Ты с нами не поедешь?
Tu ne viendras pas avec nous?
Мама, я говорила тебе, что я не думала, что ты поедешь с нами.
J'attendrai plutôt le moment opportun pour me retirer gracieusement. Je te l'avais dit, je ne pensais pas que tu voudrais venir.
Ты поедешь с нами?
Tu prends le même autobus que nous?
поедешь со мной 106
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедете 18
нами 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедете 18