Поле чудес tradutor Francês
26 parallel translation
В стране Дураков есть поле Чудес.
Au pays des fous il y a un champ miraculeux.
- Это гуляют богачи, которые посеяли деньги на поле Чудес.
Ils sont devenus riches parce qu'ils ont semé leur argent dans le champ des miracles.
- Вот это и есть поле Чудес.
Nous y sommes! Le champ des miracles.
существует Поле Чудес?
Il existe ce champ des miracles?
как Поле Чудес!
Le champ des miracles aussi!
И где же находится это Поле Чудес?
Et où se trouve ce champ des miracles? D'ici on le voit bien.
Я думал ты выиграл её в "Поле Чудес".
Je croyais que tu l'avais gagnée?
Майкл, я никогда не был в "Поле Чудес".
Michael, je n'ai jamais fait de concours.
Сколько всякого добра, вы что, ограбили музей Поле Чудес?
Wow, vous avez dévalisé quel magasin?
Меня зовут Эрл, сезон 4, серия 11 "Поле Чудес"
NATURE'S GAME SHOW
Торнадо прошел... и сразу стало ясно, почему у нас про него говорят "поле чудес" :
Après coup, commençait ce qu'on appelait "le jeu télé de la nature".
"Поле чудес". А я выберу "Тренер Картер".
- Pour moi c'est "Coach Carter".
Я играла Искусство и Литературу в экранизации настольной игры "Поле чудес".
J'ai joué Art et littérature dans l'adaptation du Trivial Pursuit.
Это как "Поле чудес".
C'est comme "au fil des rêves".
"Поле чудес"?
- Hoarders?
Дитя, фильм "Поле чудес", и день когда умер Майк Дитка.
la naissance du premier enfant, la fin de Jusqu'au bout du rêve et le jour où Mike Ditka mourra.
П-помнишь этот фильм "Поле чудес", где Кевин Костнер наконец видит своего отца и потом поднимает перчатку и потом...
Tu te souviens du film "Champ de rêves," quand Kevin Costner a enfin revu son père, a ramassé le gant, et...
Бакстер ничего не делал, кроме того, что курил травку, сидел на диване и выкрикивал неправильные ответы в поле чудес.
Baxter ne faisait rien d'autre à part fumer de l'herbe, assis sur le canapé et criant les mauvaises réponses à Jeopardy.
Сегодня Национальная аллея превратилась в настоящее "Поле чудес".
Aujourd'hui, le Mall de Washington est le centre du rêve américain.
Мы будем играть в бинго, потом обедать в кафешке, потом возвращаться домой, чтобы увидеть, какой новый костюм одел Якубович на "Поле чудес".
On va aller au bingo, manger un morceau à la cafét', puis revenir à la maison voir quel nouveau costume portera Steve Harley dans son émission.
"Поле чудес"?
- "Champ de rêves."
- "Поле чудес".
- Jamais vu. - D'accord,
Она думала, что будет ведущей Колеса Фортуны *. * амер. аналог Поле чудес.
Elle croyait présenter La roue de la fortune.
Надо пойти на удивительное поле к Дереву Чудес. польем водой и вырастит тысяча монет.
Viens les semer au champ des miracles sous l'arbre magique.
- [ "Поле Чудес" ]
C'est une voiture neuve!
Поле, твою мать, чудес.
Un pays où les rêves se réalisent.
чудесно 2188
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
чудес 16
чудесный вечер 24
чудесное место 25
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
чудес 16
чудесный вечер 24
чудесное место 25