Полковник картер tradutor Francês
47 parallel translation
Ты раньше сообщала мне это, Полковник Картер.
Vous m'avez déjà donné cette information, Colonel Carter.
Доктор Кармайкл, это Полковник Картер.
Docteur Carmichael, ici le colonel Carter.
- Полковник Картер, мне нужна ваша помощь.
- Colonel Carter, j'ai besoin de votre aide. - Moi de même.
Вы Полковник Картер? Это Tилк, и Доктор Дэниел Джексон.
Voici Teal'c et le docteur Daniel Jackson.
А это значит - полковник Картер, Тилк и ты.
Je voulais apprendre de vous. Et bien c'est très flatteur, mais..
Полковник Картер?
Mais vous n'êtes pas d'accord.
Что о Джаффа, полковник Картер?
Probablement a cause des tirs des Jaffas sur le champs de force. Envoyez un message au SGC.
Полковник Картер, Дэниел Джексон.
Colonel Carter, Daniel Jackson.
Полковник Картер и я работаем на организацию, называемую Командования Звездных Врат, расположенную в горе Шайенн.
Le Colonel Carter et moi travaillons pour une organisation connue sous le nom de SGC. Elle est située sous Cheyenne Mountain.
Мы должны верить, что Полковник Картер и Тор придумают как уничтожить репликаторов.
Il faut espérer que Carter et Thor trouveront un moyen de les détruire.
- Полковник Картер.
- Colonel Carter.
- Говорите, Полковник картер.
- Allez-y, colonel Carter.
- Вы уверены, Полковник Картер?
- Vous êtes sûre?
Полковник Картер. Вы успешно активизировали оружие?
Colonel Carter, avez-vous réussi à activer l'arme?
Полковник Картер только вернулась на Землю. Она поможет нам выяснить, что может быть спусковым механизмом.
Carter vient juste de revenir de mission, elle va nous aider à découvrir ce que le détonateur pourrait être.
Полковник Картер должна справиться с дешифровкой этого с другой стороны.
Le colonel Carter saura le déchiffrer de l'autre côté.
Здравствуй, Вазир. Полковник Картер...
Je sais qui vous êtes.
- Полковник Картер.
- Colonel Carter. - Ouais, je le vois.
Скажите, это полковник Картер.
De la part du colonel Carter.
Если вам станет от этого легче, полковник Картер десятки раз спасала мою задницу, используя разные причудливые технологии, которые я не понимал.
Ecouter, si ça vous fait vous sentir mieux, Le colonel Carter m'a sauvé des dizaines de fois, en utilisant toutes les sciences farfelues imaginables que je ne comprends pas.
Мне очень жаль. Полковник Картер знала, что потеряет корабль если попытается их спасти. Но это было правильное решение.
Le colonel Carter a choisi de ne pas risquer son vaisseau et elle a pris la bonne décision.
- Бедный полковник Картер.
Donc, pauvre Colonel Carter.
Как выяснилось, полковник Картер пожелал быть похороненным в бою.
Apparemment, le Colonel Carter avait demandé à être enterré sur place.
Когда полковник Картер умер, я не почувствовал ничего.
Quand le Colonel Carter est mort, je n'ai rien ressenti du tout.
Капитан Картер, полковник Кромвель.
- Capitaine Carter, colonel Cromwell.
Полковник О'Нилл и Майор Картер... отправятся вместе с послом в качестве консультантов.
Colonel O'Neill, commandant Carter, vous irez avec l'ambassadeur à titre de consultants.
Посол Факсон просил, чтобы чтобы Полковник О'Нилл и Майор Картер опять сопровождали его.
L'ambassadeur a demandé que O'Neill et Carter l'accompagnent à nouveau.
Полковник, это Картер, нам удалось преодолеть силовое поле и мы начинаем работать над Стражем.
On a franchi le champ de forces. On s'attaque à la Sentinelle.
Это Полковник О'Нилл, майор Картер, Tилк, и конечно вы знаете Джонаса Куинна.
Colonel O'Neill, commandant Carter, Teal'c, et vous connaissez Jonas Quinn.
Полковник О'Нилл, Тилк, майор Картер...
Colonel O'Neill, Teal'c, commandant Carter...
( Картер ) Полковник О'Нилл?
Colonel O'Neill?
Дэниел Джексон, Майор Картер и их лидер, Полковник O'Нилл.
Jackson, le commandant Carter, et leur chef, le colonel O'Neill.
Полковник Онилл, Майор картер, Тилк, Джонас, добро пожаловать.
Colonel O'Neill, commandant Carter, Teal'c, Jonas, soyez les bienvenus.
Принято, Полковник. Майор Картер пошел на P5S-117. Она пытается восстановить систему врат.
Sachez que le major Carter s'est rendu sur P5S-117 pour tenter de réparer le système de portes.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Colonel O'Neill de l'armée américaine. Teal'c, Carter et Jonas Quinn.
- Полковник, это Картер.
Mon colonel, c'est Carter.
Большой взрыв энергии был передан после того, как полковник Онилл прошел через врата. Картер?
Une impulsion d'énergie a été transmise juste après le retour du colonel O'Neill.
Полковник Онилл, Майор Картер, могу я представить лидеров мирных делегаций Тирании и Андарии.
Puis-je vous présenter les dirigeants des délégations de paix des Tiraniens et des Andaris.
Полковник Онилл и Майор Картер представляют планету, которая называется Земля.
Le Colonel O'Neill et le Major Carter sont des représentants d'une planète appelée Terre.
Полковник Онилл, майор Картер, пища была... интересной.
Ce repas était instructif.
Картер? Ты там? Полковник, сэр.
Y a quelqu'un?
Полковник Картер, послушайте.
Colonel Carter, écoutez-moi.
Полковник Картер.
Colonel Carter.
Когда полковник Мейборн и вы попали в иное измерение, Майор Картер ощущала аналогичное чувство отчаяния.
Quand tu avais disparu avec le colonel Maybourne, le commandant Carter se sentait impuissante.
А полковник Онилл и майор Картер продемонстрировали тревожную тенденцию позволять межличностным отношениям затуманивать им принятие решений.
O'Neill et Carter ont fait preuve d'une inquiétante tendance à laisser leurs émotions prendre le dessus.
Вы готовы, полковник Картер?
Les coordonnées sont programmées.