Принцессу tradutor Francês
477 parallel translation
Принцессу все любят.
La princesse est une personne importante.
Поэтому одела она маленькую принцессу в лохмотья, и заставила ее работать на кухне.
Chaque jour, la reine interrogeait son miroir magique.
Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски?
Mon royal cousin, enseignez-vous l'anglais à notre princesse?
Если б он был здесь, то сноваз сделал бы из тебя принцессу, я уверен.
S'il avait été là, c'est sûr qu'il t'aurait fait encore une fois devenir princesse.
Лестница. А внизу толпа ждет свою принцессу.
En bas, ils attendent la princesse.
Освободите принцессу и верните её её народу.
Libère la princesse et ramène-la auprès des siens.
Освободить принцессу.
Je libère la princesse...
Ещё раз, мистер Сми, верните принцессу её народу.
Pour la dernière fois, M. Mouche, ramène la princesse auprès des siens.
И полиция инспектирует принцессу.
"La police inspecte la princesse."
Ты, моя красавица, похожа на принцессу в этом красно-белом платье в горошек.
Tu as l'air d'une princesse dans cette robe.
ќтец √ одвин, отведите принцессу ћоргану в церковь, где она сможет подумать и прин € ть решение.
Père Godwin, amenez la princesse Morgana à la chapelle afin qu'elle puisse méditer avant de prendre une décision finale.
Нет-нет, дорогая, принцессу.
- Non, la princesse.
Принцессу Аврору?
La Princesse Aurore!
Приготовьтесь встречать свою принцессу!
Préparez-vous à accueillir votre princesse!
Мы должны похитить принцессу Сэн.
Enlever la princesse Sen.
И раз вы здесь, я могу предположить, что вы пришли, чтобы похитить принцессу Сэн, верно?
Si tu as pénétré dans ce palais, c'est pour enlever la princesse.
Мохэи, я обещаю благополучно доставить принцессу Като в Киото.
Mohei, je m'occupe de conduire la princesse à Kyôto.
Тогда почему ваша дочь корчит из себя принцессу?
Et pourquoi ta fille s'obstine alors à jouer les princesses?
Мне почти удалось уложить Принцессу в постель к нему.
J'ai failli mettre la princesse au lit avec lui.
- Принцессу Далу, пожалуйста.
- La princesse Dala, je vous prie.
Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише.
Nous aurions aimé vous montrer les images du prince et de la princesse.
В принцессу.
La princesse.
Я люблю принцессу и не могу жить без нее.
J'aime la princesse, sans elle je ne veux plus vivre.
Ну что, ваше величество, отдаешь за меня принцессу?
Eh bien, majesté? Tu me l'accordes, la main de la princesse?
Найду другую принцессу и влюблюсь в нее.
A la recherche d'une autre princesse que j'aimerais.
Я молю принцессу остаться, могу и другую песню запеть лишь бы она согласилась.
Le Prince a fait une erreur, mais j'utiliserai d'autres charmes pour conquérir.
Прекрасную принцессу.
Une belle princesse!
- Принцессу?
Princesse?
Ну, пускай найдёт эту свою принцессу!
Laissons-lui trouver sa Princesse, alors!
Приказано найти принцессу Марину. а проказника Фрица немедленно изловить и доставить сюда под стражей.
L'ordre est de retrouver la princess Marina. Cherchez dans tous les recoins de la baie. Et Fritz ce bon a rien doit être attrapé et mise ici sous garde.
Принцессу Лею интересует, что случилось с мастером Люком.
La princesse Leia s'inquiète pour maître Luke.
Пойдем искать принцессу Лею.
Allons retrouver la princesse Leia.
Калриссиан... отведи принцессу и вуки на мой корабль.
Calrissian... la princesse et le Wookie... à mon vaisseau.
Вы похожи на принцессу.
Vous avez l'air d'une princesse.
Принцессу... и Преступника.
VOTEZ POUR LA REINE DU BAL OUVREZ CE CASIER et un criminel.
Разрешите представить вам мою супругу - принцессу Хиро Сага.
Puis-je vous présenter... ma femme, la Princesse Hiro Saga?
На принцессу?
- Pour la Princesse? Un combat à mort?
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги.
Bouton d'or va épouser Humperdinck dans moins d'une demi-heure. Alors tout ce qu'on a à faire c'est entrer, empêcher ce mariage, enlever la princesse et nous enfuir.
Если мы похитим принцессу, то ее отец даст нам комбинацию для щита, а затем уничтожим Планету Друидия и спасем Планету Космобол.
Une fois que nous aurons la princesse, son père nous donnera le code du bouclier, et nous détruirons le Planete Druidia et sauverons le Planete Spaceball.
Скажите Темному Шлему, что он должен взять принцессу живой.
Dites à Dark Helmet qu'il doit prendre la princesse vivante.
Он потерял принцессу.
Il a perdu la princesse.
Взять их обоих на борт корабля, а принцессу привести в мой кабинет.
Emmenez les à bord et mettez la princesse dans mes quartiers.
- Что принцессу схватили!
- Ils ont pris la princesse!
Если ты поторопишься то сможешь заполучить принцессу.
Ce qui veut dire que si tu te dépêches il pourrait y avoir une princesse dans ton avenir.
Принц Валиум, берешь ли ты в жены Принцессу Веспу?
Prince Valium, prenez vous la Princesse Vespa comme épouse?
Ты играешь оскорблённую принцессу!
Tu joues une princesse outragée!
Мы не должны заставлять принцессу ждать.
On ne peut faire attendre la princesse.
Ты заполучила принцессу.
La princesse est pour toi.
Представляю принцессу Кашмир, королеву загадочного Востока.
Je vous présente la princesse Cachemire. La reine de l'Orient mystérieux.
Будут обхаживать тебя как принцессу.
Et les hommes te traitent avec respect!
Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
La Princesse Bouton d'or!
принцесса 1280
принц 559
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц джон 16
принц 559
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц джон 16