Святый боже tradutor Francês
61 parallel translation
"Моисей, это Создатель, Святый Боже..." "... приказываю тебе подчиниться моим законам! "
Moïse, je suis le Seigneur, ton Dieu, et je t'ordonne d'obéir à ma loi.
Святый Боже!
Par tous les saints!
Святый боже. Сколько можно.
Doux Jésus.
- O, Святый Боже!
- Oh, mon Dieu!
Святый Боже, а это кто?
BON SANG, MAIS QUI EST-CE?
Святый Боже, Мартин, а чего ты от меня хочешь?
- Que vouliez-vous que je fasse?
Святый Боже.
Nom de Dieu.
Святый Боже.
Doux Jésus!
О, святый боже, мне во власть не дай к нечистому попасть!
Seigneur, du Mal délivre nous Et toi le mort, reste couché
Святый Боже!
Jésus Christ!
Святый Боже, его сын тоже не черный! О Иисус!
Dieu soit loué, son fils n'est pas noir non plus!
Святый Боже!
Grand Dieu!
О, святый Боже!
Oh mon dieu!
Святый Боже.
Mon Dieu.
- Святый боже.
Par ici!
Святый Боже!
Caroline chérie!
Святый Боже.
brune aux cheveux bouclées! Elle était brune aux cheveux bouclées.
Святый боже, я разносил их в хлам.
Honnêtement, ça m'allait super bien.
Святый боже, иногда я думаю.. Насколько проще было бы иметь сына чем дочь.
Mon Dieu, parfois je me dis... que ça doit être plus simple d'avoir un garçon plutôt qu'une fille.
Святый боже!
Dieu Tout-Puissant!
Святый боже!
Doux Jésus!
Святый боже. У меня аж мурашки побежали.
Mon dieu, je me sens toute chose.
О, святый Боже, не дай мне умереть!
( rugissement ) Non, non, Seigneur, ne me laisse pas mourir ici.
- Святый боже.
- Oh, bon dieu.
Святый Боже.
C'est pas vrai.
Святый Боже, аллилуйя.
Santo Dios, hallelujah.
Святый боже.
Mon Dieu.
Святый Боже, вы двое выглядите ужасно.
Bon sang, c'est quoi cette tenue.
Ммм. Святый боже.
Doux Jésus.
Святый Боже, это курительная трубка.
Oh, mon Dieu, c'est de la drogue.
Вудхаус, святый боже, пополни бар!
Woodhouse, remplis le bar!
" Боже святый, Отец Всевышний, Господь предвечный и Отец...
" Seigneur, Père Tout-Puissant, Dieu Eternel,
Боже святый.
C'est terrible.
... - Боже святый!
- Bon Dieu!
Боже Святый!
Seigneur!
O, Святый Боже!
Mon Dieu!
Боже Святый и Бессмертный, защити нас от его зла...
Mon Dieu, Saint Immortel protège-nous de tout le mal...
Ваша честь, я... Oх, Боже Святый!
Votre Honneur...
- О, Боже святый!
Mon Dieu!
Святый ты мой Боже.
Nom de Dieu!
Боже святый...
Manquait plus que ça...
Боже святый, это же Уиллоу.
Ca alors, c'est toi Willow?
Боже святый!
Pourriture!
Боже святый!
Mon Dieu!
Боже святый.
Bon Dieu.
Боже святый, вот и другой.
Putain, il y en a une autre.
Боже святый.
Juste ciel!
- Боже святый.
- Mon Dieu.
- Боже святый!
- Dieu du ciel!
О Иисусе святы, дай мне выжить, боже мой я должен его починить.
Oh, doux jésus, stp laisse-moi vivre. Oh, mon Dieu, je dois... je dois réparer ce truc.
Боже святый.
Jamais rien vu d'aussi beau.
боже мой 19904
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
божечки мои 50
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
божечки мои 50
боже ж мой 74
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
святые угодники 232
святые небеса 159
святых 30
святые 37
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
святые угодники 232
святые небеса 159
святых 30
святые 37