English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Слезь с меня

Слезь с меня tradutor Francês

204 parallel translation
Слезь с меня!
Dégage!
Слезь с меня сейчас же.
Lâche-moi maintenant!
Слезь с меня, мне больно.
Arrête, tu me fais mal.
Слезь с меня. От таких проблем, как ты, я и уезжаю отсюда.
Je pars d'ici pour éviter ce genre d'ennuis.
- Ошибаешься. - Слезь с меня!
- Vous croyez ça.
Слезь с меня! Ой, слезь!
Dégage!
Слезь с меня. Я не хочу, чтобы нас увидели в таком виде.
Debout, je veux pas qu'on nous voie comme ça.
- Слезь с меня. - Я заплачу. Сколько?
- Lâche-moi!
20 долларов? - Отвали! Слезь с меня!
- Combien?
Слезь с меня.
Lâche-moi!
Слезь с меня!
Bas les pattes!
" Рэй, слезь с меня.
" Ray, lâche-moi.
- Слезь с меня. - Извини.
C'est pas vrai, tu n'as pas déjà joui.
Слезь с меня!
Otez-vous de là! Poussez-vous!
- Слезь с меня, извращенец!
Lâche-moi, obsédé! Félicitations!
Слезь с меня!
Lâchez-moi.
Слезь с меня! Хорошего понемножку.
Ne brûlons pas les étapes.
Слезь с меня.
Laisse-moi tranquille.
- Слезь с меня.
- Lache-moi.
Слезь с меня!
Laisse-moi!
Отойди! Слезь с меня!
Lâchez-moi!
Хайд, слезь с меня!
Lâche-moi!
- Слезь с меня!
- Ecarte-toi de moi!
Слезь с меня.
Lâche-moi, mec.
Слезь с меня. Всем на меня наплевать.
Personne ne s'intéresse à moi.
Слезь с меня!
Ôte-toi de là! Mon Dieu!
Эй, эй! А ну слезь с меня.
Descends.
- Тебе понравится. - Что? Слезь с меня!
C'est comme une autre planète, quand tu jouis.
- Слезь с меня, кретин!
- Je te ferai pas mal. - Dégage, bordel!
- Слезь с меня!
- Dégage, bordel!
Слезь с меня.
Tire-toi, salope.
Слезь с меня!
- Emmenez-moi avec vous!
- Слезь с меня, чувак.
- Lâche-moi, mec!
Слезь с меня.
Enlève-toi de moi.
Слезь с меня.
Lève-toi de moi.
А ну, слезь с меня!
Lâche-moi!
- Слезь с меня.
- Lâche-moi.
Слезь с меня! Эти деньги на то, чтобы начать тебе новую жизнь где-нибудь.
L'argent est pour que tu te fasses une nouvelle vie ailleurs.
Чел, слезь с меня!
Mec, barre-toi de là.
Слезь с меня!
Lâchez-moi! Emmène-la.
- Слезь с меня.
- Laisse moi! Non!
- Слезь с меня.
- Descends de là.
- Чуваки! - Слезь с меня!
- Tu veux pas savoir!
Слезь с меня. - Ты даже не захочешь узнать!
Tu ne veux pas savoir!
Слезь с меня!
Lâche-moi!
- Слезь с меня!
Rigole qu'il soit mort.
Слезь с меня.
Lâchez-moi!
Баттерс, слезь с меня! Господи, где моя одежда?
Oh Jésus, où sont mes vêtements?
- Слезь с меня! - Вставай! Живо!
Lève-toi!
Слезь с меня, ты...
Baston! Baston!
Слезь с меня, дамочка!
- Dégagez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]