Ставлю доллар tradutor Francês
25 parallel translation
Ставлю доллар, мистер Ник. Ставка принята.
- Je vous parie un dollar que j'y arrive.
- Ставлю доллар, что ты этого не сделаешь.
- Un dollar que tu n'y arrives pas.
Фласк, ставлю доллар, что мы его достанем.
Flask, un dollar qu'on frappe les premiers.
Ставлю доллар, что она скажет "нет".
Je te parie un dollar qu'elle dit non.
Ставлю доллар, что он с ней справится.
Je parie un dollar qu'il la ramène.
- А потом он придёт и надерёт вам задницу. - Ставлю доллар.
Et après, il te botte les fesses.
Штемпель из Лас-Вегаса? Можно проверить. Ставлю доллар, что письмо пришло из службы пересылки.
Pour le cachet de Las Vegas, on peut vérifier, mais je parie qu'il y a eu réexpédition du courrier.
– Ставлю доллар, что нет.
Hi! Hi! - Une piastre, il l'a pas!
Ставлю доллар, она сейчас звонит ему и просит приехать и вытрясти из нас все дерьмо.
Je parie qu'elle est au téléphone à l'instant, et qu'elle lui dit de venir nous démolir ce soir.
Ставлю доллар, они были шпионами.
Je te parie que c'était des espions.
Ставлю доллар, что он снайпер, который убил Джека Атватера.
Je te parie un beignet que c'est le type tireur d'élite qui a tué Jack Atwater.
Ставлю доллар, что промажешь.
Je te parie un dollar que tu le rates.
Ставлю доллар на Энни.
Je parierai sur Annie.
Ставлю доллар, что родни у них нет, дом выставят на торги – и Маркэм с лёгкостью его получит.
Je te parie un dollar en argent qu'ils n'ont pas de proches, la maison se vendra aux enchères et Markham l'achètera pour rien.
Ставлю доллар... Что смогу вырубить тебя с одного удара.
Je parie un dollar... que je peux vous mettre KO en un coup.
Назови меня романтиком, но ставлю доллар, что он любит тебя, а это правит миром... эмоции, секс, ревность, неуверенность.
qui a perdu sa poupée Olivia et veut la récupérer. Traitez-moi de romantique, mais je parie 1 $ qu'il vous aime, et c'est ce qui fait tourner le monde. émotion, sexe, jalousie, insécurité.
Ставлю доллар на то, что мы найдём признаки внеземной жизни пока живы.
L'un mise un dollar qu'on trouvera des preuves de vie extraterrestre durant notre existence.
Ставлю доллар.
Un dollar.
Ставлю доллар.
1 dollar.
Ставлю доллар.
1 $.
Ставлю последний доллар на то что солнце взойдёт
Tu peux en être sure... Il y aura du soleil!
Я ставлю один доллар, Боб.
"Je parie 1 $, Bob."
Ставлю мой последний доллар, если я осмотрюсь, хоть немного, я найду повод отправить тебя обратно.
Je parierai mon dernier dollar que si je cherche, juste un peu, je trouverai une raison de t'y renvoyer.
долларов в час 79
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов за час 17
долларов 5141
долларов за 19
долларов в неделю 87
долларов наличными 45
долларов в год 42
долларов за штуку 21
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов за час 17
долларов 5141
долларов за 19
долларов в неделю 87
долларов наличными 45
долларов в год 42
долларов за штуку 21
долларов в месяц 71
доллар 191
доллары 48
долларов сша 17
доллара и 28
доллара 379
долларов и 71
долларах 18
долларами 27
ставлю всё 27
доллар 191
доллары 48
долларов сша 17
доллара и 28
доллара 379
долларов и 71
долларах 18
долларами 27
ставлю всё 27