Долларов за час tradutor Francês
64 parallel translation
Для учителей за 100 долларов за час.
J'ai eu des professeurs, à 100 dollars l'heure!
- 50 долларов за час.
- 50 dollars de l'heure.
Я вот подумал, ты серьёзно сказала сто долларов за час?
Tu as bien dit 100 dollars de l'heure?
200 долларов за час, да?
200 dollars de l'heure, c'est ça?
Хотя нет, однажды одна девочка осталась. Но Барбара сказала ее матери Платить ей 9 долларов за час,
Enfin presque, une fois, mais Barbara a dit à la mère de Caroline Kish qu'elle devrait la payer 9 $ de l'heure, car ça revenait à faire du baby-sitting.
Мы можем предоставить одну девушку - по 1000 долларов за час. Ладно, тогда я возьму 20 девушек на всю ночь.
Alors, je prends 20 filles pour toute la nuit.
Кэри получает 400 долларов за час, а я - 175.
Cary gagne 400 dollars de l'heure et je gagne 175 dollars.
Я с экономил 25 долларов за час с терапевтом.
Gardes-ça pour ton psychiatre à 25 € de l'heure.
15 долларов за час.
15 dollars de l'heure.
Светлана Белль посмотрела ее интимные фото зеркало в полный рост приводит в порядок себя 30,000 долларов за час секса с 15-летнего сыном арабского нефтяного магната
Belle Svetlana interrogea son image nue dans un miroir en pied, en se préparant pour une rencontre sexuelle à 30 000 $ avec le fils de 15 ans d'un magnat du pétrole.
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
A $ 50 l'heure, tous mes cas m'intéressent.
Да, сейчас поймаю такси за свои 20 долларов.
Je vais prendre un taxi avec mes 20 dollars.
Он получает 5 долларов в час за охрану миллионов долларов, заключённых в бесценные произведения искусства, и с чем он их охраняет?
Ils sont payés 5 dollars de l'heure pour protéger des millions de $ en œuvres d'art, et que leur donne-t-on?
Нет. Шахматы это красота игры Джоша за 60 долларов в час.
Les échecs pour vous c'est d'apprécier le jeu de Josh pour 60 $ de l'heure.
И папочка так хорош, что получает 500 долларов в час за споры с людьми.
Il gagne 500 dollars de l'heure à se disputer avec les gens.
- 10 долларов в час за что?
10 $ pour quoi?
35 лет и всего лишь охранник в музее за 8 долларов в час.
Un mec de 35 ans... qui n'a pu être que gardien de musée, à 8 q de l'heure.
Пять долларов 35 центов за час, именно столько они теперь платят.
5,35 $ de l'heure. C'est ce qu'ils ont maintenant.
За обслуживание номера драли от 29 до 36 долларов в час. Набежало за 48 часов.
Le seul room-service tournait entre 29 et 36 dollars par heure, pendant 48 heures consécutives.
Карен, ты на работе, Сейчас 10 : 30 утра, и раз уж ты считаешь, что эту тряпку можно послать по факсу, я должна заплатить этому человеку 150 долларов за вызов.
Karen, tu es au travail, il est 10h30 du matin, et parce que tu sembles croire que ce tissu peut être expédié par fax
- Подростки с адвокатом за 500 долларов в час.
Des jeunes avec un avocat à 500 $ l'heure? Envolée, la peur.
К тому же я не собираюсь рисковать жизнью за 8 с половиной долларов в час.
Je vais pas risquer ma peau pour 8,50 $ de l'heure.
Я не понимаю, почему год я плачу за двухместную комнату 75 долларов, а сейчас, зимой, я должен 90 долларов за одноместный номер.
Je ne comprends pas pourquoi, il y a peu, je payais 75 pour une chambre double en hiver... et qu'on m'en demande à présent 90 pour une simple.
Я не позволю тебе посмотреть на мой нос за 10 долларов, ты больной. Прочь, сейчас же!
Tu crois que je vais te laisser regarder mon nez pour 10 $, espèce d'abruti!
Я получаю 600 долларов в час за выслушивание чуши.
On me paie 600 $ de l'heure pour écouter ces conneries.
За 150 долларов в час.
Pour 150 $ de l'heure.
Мой мозгоправ, которому я плачу 400 долларов в час, утверждает, все из-за того, что за грубой и уверенной оболочкой скрывается ненависть к себе и саморазрушение, почти паталогической силы.
Mon psy à 400 $ de l'heure dit que derrière cette apparence dure et assurée, je suis un être auto-destructeur de façon quasi pathologique.
Всего час назад ты дал нам за них 300 долларов. - Да.
Il y a une heure, tu nous en as donné 300 $.
200 долларов за первый час... и 150 долларов за каждый последующий час.
C'est 200 $ pour la première heure... et ensuite, cent cinquante de l'heure.
За шесть долларов в час.
C'est six dollars de l'heure.
У меня нет сейчас ничего за 1000 долларов.
En ce moment, je n'ai rien à 1,000 dollars.
А сейчас ты отвечаешь за бюджет в 30 миллионов долларов?
Et on vous a confié un budget de 30 millions de dollars?
Или я могу найти работу с двумя часами в неделю за 250 долларов в час.
Ou je trouve un travail de 2 h par semaine payé 250 $ de l'heure.
Есть спов карта. Долларов десять за час.
Oui, c'est une carte qui doit coûter 10 $ de l'heure.
Возможно, но тебе это будет стоить 500 долларов в час за попытку.
Peut-être, mais ça te coûtera environ 500 $ de l'heure d'essayer.
которое вы скрываете от меня за 200 долларов в час
que vous me cachez pour 200 dollars de l'heure?
Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес.
Que pour 300 $ de l'heure, vous avez des tours dans votre sac pour protéger mon entreprise.
За 9 долларов в час – нет.
Pas pour 9 dollars de l'heure.
И отдать жизнь за 8 долларов в час.
Il est mort pour 8 $ de l'heure.
Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые.
Bref, la minute d'après, j'ai 32 ans, et j'emballe les courses, pour 5 $ de l'heure, plus pourboire.
как служащий отеля, получающий 9 долларов в час может позволить себе VIP-ложу за 500 долларов в час?
Comment un employé à 9 $ de l'heure peut se payer un salon VIP à 500 $ l'heure?
Как думаешь их родители знают, что они тратят 1000 долларов в час за их костюмы их фольги? Привет.
Leurs parents savent qu'ils dépensent 1 000 $ l'heure pour qu'elles se fringuent en alu?
От этого просто несёт твоим психиатром за 500 долларов в час.
Ça viendrait de ton psy à 500 dollars de l'heure, ça m'étonnerait pas.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования.
Une entreprise qui dépense des milliers de dollars pour vérifier leurs cadres supérieurs embauche souvent des concierges et laveurs de vitres pour 9 dollars de l'heure après une entrevue de 20 minutes.
Майк, окажи мне услугу. Просто пойди и поработай за 14 долларов в час.
Rends-moi service et fais-le pour 14 $ de l'heure.
Даже сейчас, когда все лучшие убийцы Америки охотятся за моей задницей, готовые взорвать меня и получить 20 миллионов долларов, я ни разу не пожалел.
Même maintenant, alors que j'ai à mes trousses les meilleurs tueurs à gages en Amérique, prêts à me faire sauter la cervelle et ramasser les 20 millions, je n'éprouve pas le moindre regret.
Сейчас я ношу костюм за 3000 долларов.
Et là, je porte un costume à 3 000 $. Tu vois ça.
Отвечать на телефонные звонки за 10 долларов в час?
Répondre au téléphone pour 10 $ de l'heure?
Плюс я выставляю счёт на 75 долларов страховой компании за каждый час, что, безусловно, подслащает пилюлю той горькой правды, что мне приходится себе рассказывать.
En plus, je peux facturer $ 75 de l'heure à mon assurance, ce qui aide à encaisser les dures vérités que je dois me dire.
Ты знал, что газ сейчас стоит дороже 3 долларов за галлон?
Tu savais que l'essence est à plus de 3 $ le gallon en ce moment?
700 долларов в час, за то, чтобы быть голосом погибели.
700 $ de l'heure pour jouer les prophètes de malheur.
долларов за ночь 20
долларов за 19
долларов за штуку 21
за час 45
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
долларов за 19
долларов за штуку 21
за час 45
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19
части тела 22
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19
части тела 22