Такое вообще возможно tradutor Francês
96 parallel translation
Как такое вообще возможно?
Comment ce genre de choses a-t-il pu se produire?
Как такое вообще возможно?
Euh. Comment est-ce possible dans ce monde?
- Как такое вообще возможно, Чарли? ! - Ой, это...
- Comment est-ce possible, Charlie?
Вы еще сексуальнее живьём, если такое вообще возможно! Мечта каждого мальчика-гея.
C'est un bon conseil pratique.
Как такое вообще возможно, друг?
Comment est-ce que c'est possible?
Как такое вообще возможно?
Comme si c'était possible.
Как такое вообще возможно?
Comment est-ce possible?
Как такое вообще возможно?
Comment c'est possible?
Как такое вообще возможно?
C'est impardonnable.
Такое вообще возможно?
Est-ce possible que ça soit naturel?
О, да как такое вообще возможно?
Comment est-ce possible?
Да как такое вообще возможно? - У вас не было секса?
Vous avez pas couché?
Как такое вообще возможно?
Ça tient comment?
Ёто нелегкое дело. ¬ смысле, как такое вообще возможно?
Ça ne sera pas facile.
Да как такое вообще возможно?
Comment c'est possible?
Как такое вообще возможно? '
Ca marchera jamais.'
Его средний балл - 4.6 Не понимаю, как такое вообще возможно.
Il a 4,6 de moyenne. Je ne sais pas comment c'est possible.
Я не знал, что такое вообще возможно. Что это?
On ne savait même pas que c'était possible.
Я рада, что вы так уверенны, но разве такое вообще возможно?
J'admire votre confiance, mais est-ce vraiment possible?
Как такое вообще возможно?
Comment tu as fait?
Слушай, разве такое вообще возможно?
Écoute, c'est même pas logique, Debbie?
Я имею ввиду, как такое вообще возможно?
Je veux dire, comment une telle chose est elle possible?
Просто я думаю, что знаю кое-кого, для кого это будет еще большей честью, если такое вообще возможно.
Mais quelqu'un le serait encore plus que moi.
Если такое вообще возможно.
Si c'est possible.
Как такое вообще возможно?
- Comment c'est possible?
Я не уверена в том, что такое вообще возможно.
Je ne suis pas sure que se sera possible
Разве такое вообще возможно?
Oh, ouais, quelles sont les chances?
Такое вообще возможно?
Est-ce seulement possible?
Его братья пьянее, чем обычно, если такое вообще возможно.
Ses frères sont encore plus ronds que d'habitude, à supposer que c'est possible.
Как такое вообще возможно?
Comment même est-ce possible?
- Если такое вообще возможно.
- Si c'est possible.
Как такое вообще возможно?
Mais qu'est-ce qu'y se passe ici?
- Как такое вообще возможно?
- Comment est-ce possible?
Такое вообще возможно?
Est-ce que c'est au moins possible?
Такое вообще возможно?
Est-ce possible?
Как такое вообще возможно?
Comment est-ce que c'est possible?
И как такое вообще возможно?
Quoi, comment c'est possible?
"Как такое вообще возможно? !"
Comment est-ce que ça a pu arriver?
Как такое вообще возможно?
- Comment est-ce possible?
Как такое вообще возможно, что он играет в NFL?
Comment ça marche, lui jouant à la ligue nationale de football américain?
Такое вообще возможно?
Est-ce même possible?
Как такое вообще возможно? Я что, приёмный?
C'est une opération de 8 jours, donc 2 équipes, 4 jours chacune.
Я сильно сомневаюсь что такое вообще возможно.
J'ai de sérieux doutes sur le fait que cela puisse se réaliser.
- Да как такое вообще возможно?
Bordel comment ça se fait? Pas possible!
Такое вообще возможно?
Connaît-on vraiment quelqu'un?
Как такое вообще возможно?
Ça n'a aucun sens.
Такое вообще возможно?
- Comment c'est possible?
Как вообще такое возможно?
Comment est-ce possible?
Как вообще такое возможно?
Comment cela peut-il se passer?
Я думаю, что спроси ты меня об этом три дня назад, я бы никогда не поверил, что такое сейчас вообще возможно.
Je pense que si tu m'avais posé cette question il y a trois jours je n'aurais jamais pu croire qu'un endroit pareil pouvait exister.
Я опущусь на такое дно, насколько человеку вообще возможно.
J'irai aussi loin dans ce trou aussi humainement que possible.
возможно всё 30
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно ты прав 62
возможно так и есть 16
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно ты прав 62
возможно так и есть 16
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507