Там внутри tradutor Francês
671 parallel translation
Там внутри кто-то есть!
Il y a quelqu'un!
- Что там внутри?
- Qu'y a-t-il dedans?
- Хотите узнать, как там внутри?
- Je vous décris l'intérieur? - Oui, s'il vous plaît.
Где твоя мама? Там внутри.
Où-est ta mère?
- Сколько он уже там внутри?
- Depuis combien de temps est-il là?
Пойдём, там внутри очень уютно.
C'est très confortable à l'intérieur. Viens!
Можно взглянуть, как там внутри?
- Peut-on entrer? - Peut-on voir à l'intérieur?
Откуда ты знаешь, что там внутри?
N'entre pas! Tu ignores ce qu'il y a dedans.
Я зайду туда и посмотрю, что там внутри, и как выглядят эти ублюдки.
Allons voir à quoi ça ressemble. Soyez prêts.
Я пойду, гляну, что там внутри.
Je vais jeter un coup d'œil à l'intérieur.
Что там, как там внутри Циклопа?
À quoi ressemble il l'intérieur du cyclope?
А как там внутри...
Si tu voyais l'intérieur!
Да, там внутри кое-что есть.
Il y a quelque chose dedans.
- Тогда почему вы боитесь нам показать что там внутри?
Alors pourquoi avez-vous peur de nous le montrer? Peur?
Что там внутри?
Que se passe-t-il à l'intérieur?
А что у тебя там внутри?
Qu'avez-vous là?
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Si elle a amené la machine temporelle dans Troie, elle y sera toujours.
Старуха, там внутри, говорит, не знаю что, про молоко для хорьков.
La vieille a parlé d'une histoire de lait...
- Знаешь, что там внутри? Там достаточно информации, чтобы стереть коммунизм с лица земли.
- Là-dedans, il y a assez d'infos pour programmer l'éradication du communisme.
Там внутри телефон.
Il y a un téléphone, ici.
Там внутри, очень жарко. Да...
C'est la chaleur.
Там внутри пентаграмма. Что?
Il y a un pentacle à l'intérieur.
Да. Там внутри корень танниса. Он приносит удачу.
La racine de Tannis, à l'intérieur, porte bonheur.
Там внутри какой-то корень танниса
C'est la racine de Tannis.
- Что там внутри?
- Qu'y a-t-il dans cette pièce?
Там внутри письмо. "Энн Мэри Дикон, погребена заживо".
"Ann Mary Deacon, enterrée vivante."
Эй, ты, там внутри!
Coucou là-dedans!
Нет, но вдруг там внутри какие-нибудь семейные тайны?
Non, mais il y a peut-etre quelques secrets de famille, dedans.
Мы разберемся, что там внутри... у Ар-Пи МакМэрфи.
Parce que je crois utile d'aller au fin fond de... R.P. McMurphy.
Я с любопытством спросила ее, что там внутри.
Intriguée, je demandai : "Qu'y a-t-il dedans?"
Я спросила ее, был ли там внутри яд и она сказала мне, улыбаясь,
"C'est du poison?" Je voulus savoir. Ma mère sourit et dit :
Посмотрим, что у тебя там внутри, дружок... и откуда ты взялся.
Essayons de savoir qui tu es, mon petit ami. Et d'où tu viens...
Они там, внутри.
Ils sont là, à l'intérieur.
- Старая леди, там, внутри.
- La vieille dame, là-bas.
Но там ведь внутри этот парень. Семь дней...
Mais ce type là... dans sept jours.....
Ты наверно там был внутри?
Tu étais à l'intérieur peut être?
Он там, внутри. Поднимайся.
- À l'intérieur.
Какая замечательная комната, и там еще одна внутри?
Cette pièce est charmante. Vous en avez une autre à côté?
- Вы там оба внутри?
Vous y êtes ensemble?
Оставайся внутри, сын. Держите их там, Кэл.
Reste à l'intérieur, fiston.
Вы что все там помещаетесь, внутри, мисс Райт?
Il y a de la place pour vous tous là-dedans, Mlle Wright?
Там, внутри.
- Là.
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
Tu vois, il y a un petit ressort à l'intérieur et il était bloqué.
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Le seul danger de turbulence se trouve dans le coeur, et nous n'y passons pas.
Мм, Капитан, внутри... там много добра?
Capitaine? À l'intérieur, il y a aussi du butin?
Они где-то там, внутри.
Ils sont quelque part à l'intérieur.
Он приносит удачу. Должен, по крайней мере. Там еще что-то внутри.
Ce qu'il y a dedans est supposé conjurer le sort.
Поглядим, что там внутри.
II n'y a que des vieilleries.
Там внутри какой-то шум.
Ca roupille, la-dedans.
Там, внутри жило бедное создание, поверженное наземь, на холодную крапиву, с червями и змеями. Ты - волшебник!
Ô toi, magicien, tu transformes les êtres!
- Внутри письмо, там все написано.
- Une lettre qui explique tout.
внутри и снаружи 17
внутри 643
внутри меня 49
внутривенно 26
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29
там все 49
там всё 34
там все в порядке 37
внутри 643
внутри меня 49
внутривенно 26
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29
там все 49
там всё 34
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там внизу 94
там весело 22
там видно будет 45
там вообще 16
там всего 34
там вы идете 55
там внизу 94
там весело 22
там видно будет 45
там вообще 16
там всего 34
там вы идете 55