Товарищ майор tradutor Francês
21 parallel translation
Товарищ майор, моя жена будет в этом поезде.
Camarade, ma femme sera dans ce train.
- Товарищ майор, можно спросить? - Слушаю... - Куда нас пошлют служить?
Camarade major, où vais-je être affecté?
- Товарищ майор... - Ну, наконец-то...
- Commandant, je suis de retour!
Есть, товарищ майор.
Entendu.
Товарищ майор, тут к Мамеду старик пришёл. Говорит, что отец его.
Le vieux dit qu'il est le père de Mamed.
Мои поздравления, товарищ майор!
Félicitations, camarade.
- Разрешаю. - Товарищ майор,
Vous pouvez, camarade major.
Товарищ майор, это не мои деньги, и мне по барабану, поймите.
Camarade Major, ce n'est pas mon argent, alors je fais attention.
Да кто ж такие деньги с собой-то носит, товарищ майор?
Qui peut porter une pareille somme Camarade Major?
товарищ майор.
N'oubliez pas votre but camarade capitaine!
товарищ майор Вон.
Hé camarade capitaine!
товарищ майор.
N'oubliez pas votre but camarade capitaine.
товарищ майор.
Je vous respecte Capitaine. Je vous respecte.
Товарищ майор всё ещё помнит меня.
Le camarade capitaine se souvient encore de moi.
как товарищ майор делает такие вещи.
Non! Je ne supporte pas de voir camarade capitaine comme ça!
Товарищ майор, вы не собираетесь двигаться? Shoot.
- Camarade commandant, écartez-vous!
Разрешите войти, товарищ майор.
Puis-je entrer, camarade major?
Товарищ майор, как дела?
Camarade Major! Comment allez-vous?
Это сейчас своей жопой придумал, товарищ майор?
Ton plan est nul!
Я здесь, чтобы увидеть генерал-майор. Товарищ генерал-майор.
Je dois voir le général, s'il vous plaît.
Товарищ генерал-майор.
Camarade major-général.
майор 2284
майор кира 16
майор картер 110
майор шарп 106
товарищ 505
товарищ капитан 90
товар 75
товарищи 548
товары 18
товарищ полковник 106
майор кира 16
майор картер 110
майор шарп 106
товарищ 505
товарищ капитан 90
товар 75
товарищи 548
товары 18
товарищ полковник 106