English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Толстячок

Толстячок tradutor Francês

71 parallel translation
- Пока, толстячок.
À la prochaine.
Давай же, толстячок! Сдавайся!
Le gros, renonce donc.
Эй, толстячок, давай, наяривай.
Allez, gros lard, jouez un truc.
Я просто маленький тостячок. Маленький безобразный толстячок.
Je suis gros et laid.
Лезь сюда, толстячок!
Monte, gras double!
Не так быстро, толстячок!
Pas si vite, gros lard!
угадай, кто это толстячок?
- Devine qui c'est, mon gros?
И что ты будешь делать, толстячок?
Tu vas faire quoi, bouboule?
Ты думаешь ты самый здоровый, толстячок?
Vous vous prenez pour des durs?
Толстячок.
Babar, Babar. Hé!
Толстячок сложил оружие, как только понял, что нам конец.
Il a déposé les armes... dès qu'il a compris qu'on allait se prendre une rouste.
Мишка-папа толстячок.
Papa ours est gros
Это я, толстячок.
C'est moi, mon gros père.
Слышал толстячок ВИто - любитель шоколадных туннелей.
J'ai entendu dire que le gros Vito aimait le pousse-merde.
Толстячок.
Le plus gros.
Знаешь, тебе больше не удастся прятаться за хирургическими халатами, которые тебя стройнят, толстячок.
Tu ne peux plus te cacher derrière ta blouse amincissante, le gros.
Пушистики в порядке? Генри сказал, девочка постоянно становится то видимой, то нет. И надулась, как толстячок.
Henry dit que la femelle alternait avec le mode camouflage, puis a grossi comme un ballon.
Лучше у меня будет муженёк-толстячок, чем мачо-когда-то.
Je préfère un gros mari qu'un ex sexy.
В самом деле, так серьезно, что наш священник-толстячок отец Маккей называет ее живой святой.
À tel point que notre gros prêtre l'a qualifiée de sainte.
Да ладно, прекращай, толстячок.
Allez, arrête, le gros.
А когда мой Джонни узнает, как ты избил его девушку, знаешь, что с тобой будет толстячок?
Et quand mon Johnny saura que tu as frappé sa femme, Tu sais ce qui va t'arriver, grosse barrique?
— Стоять, толстячок!
- Viens ici, gros lard!
Хочешь в тюрячку, толстячок?
Ça te dirait la taule, gras-double?
Ты готов сделать кое-что с той кишкой там, толстячок?
Il faut agir, gras du bide.
Хорошо, толстячок.
Ça marche, mon gros.
Я тебя знаю, толстячок?
- On se connaît, le gros?
Куда пополз, толстячок?
Où tu vas, le grassouillet?
Который, кстати, всё ещё в тюрьме, уверен, толстячок гордится этим.
Qui d'ailleurs, est encore en prison, ce dont M. Big Boy se vante tant.
Эй, толстячок с мясными шариками в штанах.
Le gros en costume!
А ну, вставай на четвереньки, толстячок!
- À genoux, mon gros!
Толстячок, ты воняешь потом.
- Mon loup, tu sens l'animal.
Вы хороши, когда в плену... Толстячок!
Tu es cuit, mon gros lapin!
- Мороженное "Толстячок".
- Je comprends.
"Толстячок" - это индейка.
Un "grassouillet" ( butterball ) est une dinde.
Я думаю, он сказал : "Толстячок" - это индейка ".
Je crois qu'il a dit "un grassouillet est une dinde".
Вот и Фил и "толстячок".
Voilà Phil et la dinde.
Ты прав, толстячок.
C'est ça, mon gros.
Эй, толстячок, слыхал, ты едешь в лагерь для толстяков.
Alors, gros sac, on va au Camp pour Obèses?
Тот толстячок - последний, кто видел жертву? Кроме убийцы.
Ce gars joufflu est la dernière personne à avoir vu la victime en vie?
Конечно, толстячок.
D'accord, mon sucre.
Толстячок слева от тебя и парнишка рядом с ним.
La graisse un à votre gauche et le jeune garçon à côté de lui.
Послушай-ка вот что, толстячок.
Voici la chose, fat boy.
- Бисексуальный толстячок.
- Un joueur de bowling bisexuel.
Двигай, толстячок.
Avance, mon gros.
Увидимся, толстячок.
À plus, gros lard.
Толстячок Адам.
Très grassouillet, Adam.
Мэээ... – Толстячок. Я – великан!
- Très grand?
Толстячок - это рыба?
Pudge, un poisson?
Толстячок управляет погодой.
Pudge contrôle le climat.
- Может немного вздремнете? - Хорошая идея, толстячок
Bonne idée.
Давай, толстячок.
Allez, Bouboule!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]