Ты просто псих tradutor Francês
35 parallel translation
Если поедешь, то ты просто псих
Tu es fou si t'y vas.
Ты просто псих.
T'es juste cinglé.
- Ты просто псих!
- Tu es dingue!
Ты просто псих и сукин сын.
T'es qu'un barjo de merde!
- Не говори ерунду. ты просто псих, Боб.
Les conneries que tu peux raconter!
Строехманн, ты просто псих.
Tu es un enfoiré, Stroehman!
Ты просто псих! Я тебя в приют сдам!
Tu es un putain de malade.
Я пошутила, ты просто псих!
Je plaisantais, tu es fou!
Может, ты просто псих.
Peut-être que tu n'es qu'un psychotique.
Брось! Ты просто псих!
T'es cinglé.
Ты просто псих!
Quel enculé tu fais.
- Ты просто псих!
- C'est toi, le cinglé!
Это ветер, ты просто псих.
C'est le vent! Arrêtez flipper!
Ты псих! Ты просто псих!
Tu es fou!
- Да. Ты просто псих, Эллисон.
- T'es malade, Ellison.
Я даже не знаю, как это понимать. Ты просто псих...
Putain t'es vraiment un malade...
Ты просто псих, знаешь?
Tu es foutu idiot, - tu le sais?
Я не преувеличиваю. - Да ты просто псих.
Non, sérieux, t'as vraiment une case en moins!
Знаешь, ты просто псих сумасшедший.
Vous êtes fou dangereux. Vous le savez, ça, non?
Мы думали, ты просто псих, не подозревая о том, что с тобой происходит.
On pensait que tu étais juste fou, Mais en sachant qu'il se passe tellement de trucs dans ta vie nous somme tellement fiers de toi.
Ты просто псих, он уже полчаса как стоит.
Vous êtes fous, il était déjà là!
Ты - просто хренов псих.
tu es naze!
А когда мои школьные друзья увидят нас по телеку... они подумают, что ты - просто псих. И я смогу сказать : "Этот псих - мой отец!"
Quand nos copains verront ça à la télé, ils te prendront pour un criminel, et je pourrais dire, ce criminel, c'est mon père.
Ты просто псих какой-то.
T'es vraiment trop con.
Без этого ты просто "герой". Нет, ты даже не герой. Ты полный псих, нах...
Même pas, c'est qu'un psychopathe.
Так, ну он полный псих в первую очередь потому, что ты выглядишь просто восхитительно
Il est cinglé, parce que tu es magnifique.
Как ты и говорил, он просто псих.
C'est comme tu as dit, ce mec est un cinglé.
Ты просто псих.
T'es trop fou.
Ты просто гребаный псих.
Tu es complètement fou.
Ты просто псих, что гоняешься за дамочками при такой жене.
Tu cours les filles, avec une telle femme!
Просто хотела убедиться, что ты не какой-нибудь псих.
je voulais juste m'assurer que vous n'étiez pas des psychopathes.
Этот... Как бы ты его не назвал, "псих" бил дверь шкафа и он просто умер
Il y a, peu importe comment on l'appelle l "enragé" qui a attaqué la porte du placard,
Ты псих или просто безмозглый?
Tu es fou ou juste un idiot?
Ты просто посмотри, может что выяснится. Ну, вдруг он псих или вроде того.
Va juste voir ce que tu peux trouver, par exemple s'il est loco ou quoi que ce soit.
Я не сказала, что ты псих, просто это - безумие!
Merde alors!
ты просто молодец 58
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто супер 31
ты просто не поверишь 40
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто супер 31
ты просто не поверишь 40