Убей tradutor Francês
3,561 parallel translation
Топор и огонь, убей араба.
Des haches et du feu, mort aux Arabes.
Убей его, что бы больше не страдал.
Tue-le, qu'il arrête de souffrir.
- Убей его.
- Tue-le!
Убей его.
Tue-le!
Убей его!
Tue-le!
И хоть убей, я никак не пойму, почему твой муж бросил тебя.
Et de ce que j'en pense, je ne comprendrais jamais pourquoi votre mari vous a quitté.
Убей меня сейчас же.
Tues-moi.
Убей себя.
Tuez-vous.
Убей.
Tue.
Ковард убей.
Lâche. Tue.
Убей-Убей их всех.
Tue... Tue les tous.
Тогда убей их обеих прямо сейчас.
Alors tue les deux maintenant.
Я так ждал возвращения отца, что алгебра не шла, хоть убей. Что в пакете? скажи, что "Храм судьбы".
Vous devez savoir que nous sommes très affectueux et gentil, et que chacun de nos petits anges chérit chaque moment passé à la maison.
Убейте этих парней.
Tuez ces hommes.
Убей его.
Tuez-le.
Ну же, Дэймон, поцелуй меня, или убей!
Embrasse-moi, Damon, ou tue-moi.
Убей его.
Tue-le.
Найди Маркоса, убей Маркоса Спаси Мистик Фоллс от возвращения странников
Trouve Markos, tue Markos, empêcher Mystic Falls de devenir la nouvelle maison des Voyageurs.
— Просто убей его.
- Tue-le!
Убейте меня во сне, если я когда-нибудь стану такой.
Tuez-moi dans mon sommeil si je deviens comme elle.
Я чувствую, будто играю в игру "убей моль".
On dirait le jeu de la taupe.
Шаг второй : убей именно этого человека.
Deuxième étape, tuer cette personne-là.
Не убей никого на танцполе.
Ne laisse personne se faire tuer sur la piste de danse.
Убей её!
Tue-la!
Когда вы - свежее мясо, убейте и бросьте им ещё что-то более свежее.
Si vous êtes de la viande fraîche, tuez pour offrir une viande plus fraîche.
Убей их медленно.
Tue-les lentement.
Если собираешь убить нас, так убей.
Si vous comptez nous tuer, faites-le.
Если хочешь нас убить — просто убей.
Si vous voulez nous tuer, tuez-nous.
- Убей, Мюррей.
- Fais-le Murray, avec tes mains!
Убейте её!
Zigouille-la!
Убей меня, если не возьмем.
Sinon, elle me tuera.
Убей меня.
Chasse-moi.
Убей меня!
Chasse-moi!
Убейте друг друга, и покончим с этим.
Entre-tuez-vous, et finissons-en.
Убей его. Если мы не сможем создать сообщество, тогда в чём смысл?
A quoi ça sert si on n'est incapables de créer une communauté?
Убейте столько, сколько сможете.
Tue autant d'entre eux que tu peux.
Убейте остальных.
Tuez les autres.
- Убейте его.
Tue-le!
Убей меня.
Tue-moi.
Ладно, убей меня.
OK, achève moi.
Убей нас и покончи с этим.
Tue nous et finissons-en.
Убей Канцлера.
Tue le chancelier.
- Убей его!
- Tue-le!
Просто не убейте его.
Juste à le garder en vie.
Убейте Ганнибала Лектера.
Je veux que vous assassiniez Hannibal Lecter.
Убей.
Tuer.
Кэтрин! Убей его, сейчас!
Tue-le maintenant.
Убейте её!
Venez m'aider!
"Убей всех до единого"
"Tue-les tous."
Убей её.
Tue-la.
Просто убей меня.
Tu devrais me tuer.
убей себя 34
убей меня 629
убейте ее 43
убейте её 17
убей ее 136
убей её 95
убейте меня 247
убейте 90
убей его 668
убейте его 308
убей меня 629
убейте ее 43
убейте её 17
убей ее 136
убей её 95
убейте меня 247
убейте 90
убей его 668
убейте его 308
убей их всех 41
убейте их 120
убейте всех 24
убейте их всех 51
убей их 113
убей таракана 20
убей свинью 42
убейте их 120
убейте всех 24
убейте их всех 51
убей их 113
убей таракана 20
убей свинью 42