English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / Убейте его

Убейте его tradutor Francês

257 parallel translation
Убейте его, если он не уйдет!
Tue-le s'il part pas!
Убейте его.
Il faut l'occire.
Ученый, лучше убейте его, а не лечите.
Il aurait mieux valu le tuer au lieu de le soigner, Scientifique.
Он красный! Убейте его!
il est rouge, tuez-le!
Убейте его, капитан, скорее.
- Tuez-la, vite.
Убейте его.
Tuez-la.
- Нет, не стрелять! - Убейте его!
Le premier qui tire est mort.
Заставьте его! Убейте его слугу, чтобы он заговорил, тогда мы увидим, сожгут ли его слова.
Tuez son serviteur à moins qu'il ne parle pour qu'on voie si les mots le brûlent.
Убейте его!
Tu mourras!
- Убейте его.
Tuez-le.
Убейте его. - Да вы оба одинаковы.
Vous êtes des cas uniques.
Убейте его!
Tuez-le!
Если капитан Кирк появится снова, убейте его.
Si le capitaine Kirk revient, tuez-le.
Если он найдёт это, убейте его.
S'il le trouve, tuez-le.
Убейте его!
Tuez-le.
Найдите и убейте его подальше от этого места, подальше от людных мест.
Trouvez-le et tuez-le autant que possible à partir de cet endroit, loin de tous les endroits bondés.
Убейте его!
Tuez le!
Убейте его!
Tuez-le. Taxi?
Догоните и убейте его.
Attaque! Attaque, Maggie!
Убейте его.
- Tuez-le!
Убейте его.
Tuez-le.
Убейте его!
Tue-le...
Убейте его после допроса... и похороните с нашими мёртвыми братьями.
Achevez-le après l'interrogatoire. Et enterrez-le avec les nôtres.
Убейте его, это он.
Tuez-le. C'est lui.
Убейте его.
Tue-le!
Тогда найдите и убейте его.
Trouvez-le et tuez-le.
Убейте его.
Tuez mon ami.
Па! Убейте его!
- Toi, dégage de là. - Je t'emmerde. Silence, où je t'aplatis le museau!
Как только найдете артефакт, убейте его.
Une fois que vous aurez trouvé l'objet, tuez-le.
- Нет, убейте его!
Tuez-le tout de suite!
Убейте его!
C'est un traître.
Убейте его и со всем покончено.
Tuez-le, qu'on en finisse.
Убейте его!
Attrapez-le!
Уверена. Если это не так... убейте его.
- Si tu faisais fausse route,... élimine le.
Убейте его.
Tuez-le!
А мы его ищем. - Заберите диск и убейте его!
Prenez la disquette et tuez-le!
Убейте его дважды, ребята!
Tuez-le deux fois, les gars!
Если лаксианин будет создавать проблемы, убейте его.
Si un Luxan te touche, tu tomberas!
Постарайтесь взять Великого князя живьем, но если он будет сильно сопротивляться... убейте и его без колебаний.
Et le Grand Duc, essayez de le prendre vivant mais s'il résiste trop... abattez-le lui aussi sans hésiter.
Покрасьте его красным и убейте.
Peignez-le en rouge et tuez-le
Убейте сначала его.
Tuez-le en premier.
Убейте его!
Descendez-le!
Умри, обманщик! - Ты лгал нам! - Убейте его!
Meurs, imposteur!
- Убейте его!
- Tue-Ie.
Гоните его! Убейте еретика! - Хватайте его!
- Persécutez et tuez l'hérétique!
Убейте его.
Tue!
Только не убейте его!
Ne le tuez pas!
Убейте осла и принесите мне его шкуру.
J'ordonne qu'on tue mon âne et qu'on m'apporte sa peau.
Если он там, и она прячет его убейте обоих.
Si il est là, et qu'elle le cache... tue-les tous les deux.
Нет, убейте его.
- Non, Tuez-le!
Убейте его.
- Tuez-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]