English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / Увидимся завтра вечером

Увидимся завтра вечером tradutor Francês

34 parallel translation
Увидимся завтра вечером.
Je te verrai demain soir.
Увидимся завтра вечером.
Je vous verrai demain soir.
Увидимся завтра вечером, вы его мне принесете, а я доставлю.
Demain soir, vous me la donnez et je la remettrai moi-même.
Увидимся завтра вечером в клубе "21".
On se voit demain soir au Club 21.
Увидимся завтра вечером.
A demain soir, Clara.
Увидимся завтра вечером?
Demain soir?
- Всё. Увидимся завтра вечером.
On se voit demain soir.
- Увидимся завтра вечером, да?
- On se voit demain soir? - Oui.
Увидимся завтра вечером.
- On se voit demain soir.
Итак, увидимся завтра вечером.
Bon, on se verra demain soir.
- Увидимся завтра вечером.
- A demain soir.
Хорошо, увидимся завтра вечером. В том же месте, в то же время.
À demain soir, Bob heure, Bob endroit.
Увидимся завтра вечером?
Je te vois demain soir?
Увидимся завтра вечером.
Je te vois demain soir.
Увидимся завтра вечером.
Je vous verrez demain soir!
Значит, увидимся завтра вечером.
Bon, ben ‚ A demain alors.
Увидимся завтра вечером?
À demain?
Увидимся завтра вечером.
On se voit demain soir.
Увидимся завтра вечером?
- On se voit demain soir?
Увидимся завтра вечером.
A demain soir.
Тогда увидимся завтра вечером?
- On se voit demain soir, alors?
Ладно. Увидимся завтра вечером.
À demain soir.
"Увидимся завтра вечером". О чём это они?
"À demain soir." De quoi ils parlent?
- Завтра вечером увидимся.
- Je te vois demain soir.
Ладно, тогда, я полагаю... мы увидимся здесь завтра вечером на рассмотрении квартального бюджета.
Bien, alors on se revoit demain soir pour parler du budget trimestriel.
Ладно, Арло, тогда увидимся с тобой завтра вечером. Лады.
On se retrouve demain soir.
В любом случае, увидимся с большинством из вас на приёме завтра вечером.
Quoi qu'il en soit, je verrai la plupart d'entre vous demain soir, au gala.
Так почему бы вам не дать нам ваши номера, а мы покончим с нашей последней в жизни пешей прогулкой, и увидимся с вами завтра вечером.
Pourquoi ne pas nous donner vous numéros, et nous finirons une autre fois, et à demain soir.
Увидимся на выступлении завтра вечером.
On se voit pour la générale, demain soir!
Увидимся завтра вечером.
Oui.
Увидимся у тебя завтра вечером.
- Je te retrouve demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]