English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / Увидимся через пару дней

Увидимся через пару дней tradutor Francês

37 parallel translation
Грейс, увидимся через пару дней.
A dans 2 ou 3 jours, Grace.
Увидимся через пару дней.
Bon, je te verrai dans quelques jours.
Увидимся через пару дней.
Viens après-demain.
Увидимся через пару дней...
Je te verrai dans quelques jours.
Увидимся через пару дней, старый приятель. Поддерживай домашний очаг.
A dans quelques jours, mon vieux.
Увидимся через пару дней.
A bientôt.
Увидимся через пару дней.
À dans deux jours.
Увидимся через пару дней.
On se voit dans quelques jours.
Увидимся через пару дней, когда я выпорхну из своего кокона.
Et toi? - Les 12 autres.
Увидимся через пару дней.
On se voit dans un jour ou deux. Au boulot.
Увидимся через пару дней.
À dans quelques jours, d'accord?
Увидимся через пару дней.
Je te vois dans quelques jours.
- Увидимся через пару дней.
On se recontacte bientôt.
Увидимся через пару дней. - Хорошо.
On se voit dans quelque jours.
Увидимся через пару дней.
Je te verrai dans quelques jours.
Увидимся через пару дней.
Je te revois dans quelques jours.
- Увидимся через пару дней.
- Ok, on se revoit dans quelque jour.
Увидимся через пару дней.
Je vous vois dans deux jours.
Ну что ж, увидимся через пару дней.
Je, euh... Vous revois dans 2 jours.
Увидимся через пару дней.
À dans quelques jours.
Увидимся через пару дней.
Je vous verrai dans quelques jours.
Увидимся через пару дней, да?
On se voit dans quelques jours.
Увидимся через пару дней?
On se revoit dans quelques jours, d'accord?
Ладно, увидимся через пару дней.
J'en aurai pour 2 jours.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Je sais où est ton campement. Je t'y retrouve dans quelques jours. On en discutera.
Увидимся через пару дней, родная.
On se revoit bientôt.
Макс, Белль, через пару дней увидимся.
- Salut. - Max, Belle, à très bientôt.
Через пару дней, но ещё увидимся.
Dans quelques jours. Mais on se verra avant.
Ладно, увидимся через пару дней.
On se revoit après-demain.
Увидимся через пару дней.
On se voit dans deux jours?
Увидимся со всеми через пару дней в квартире Лорен.
On se voit tous dans quelques jours chez Lauren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]