English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Четвёрке

Четвёрке tradutor Francês

31 parallel translation
А что насчёт обвиняемых, так называемой Четвёрке из Нью-Йорка? Как они держатся?
Et les accusés, les "quatre New Yorkais", tiennent-ils le coup?
Хорошо, что есть по той четвёрке из Управления по борьбе с незаконным оборотом?
Ok, bien, qu'est ce que vous avez sur les 4 agents des Task Force?
Но зато я видел вас в "Фантастической четвёрке".
Mais par contre je connais bien ce que vous avez fait dans Les 4 Fantastiques.
- Говорят, что у меня хорошо получилось и я был близок к первой четвёрке, но не достаточно.
- Ça dit que j'étais presque dans le top 4.
Честно говоря, им пророчили место в последней четвёрке, ну, или восьмёрке.
En réalité, tout le monde pensait qu'ils seraient parmi les quatre ou huit plus mauvais.
Но что именно таинственной четвёрке нужно от Аватара?
Pourquoi ces mystérieux criminels veulent-ils l'Avatar?
И переносим к четверке в степень.
Les maths, ce n'est pas de la logique, c'est quoi?
Да уж не благодаря вашей четверке, это точно.
Ce n'est pas à vous que je le dois.
Это девушка, как и другие в твоей финишной четверке, заслуживает извинения, и я не скажу тебе ничего пока не услышу от тебя : "Прости меня".
Cette femme, et toutes celles des Quatre Finalistes, mérite des excuses, et je ne te dirai pas si c'est elle, avant d'entendre un "je suis désolé".
Держи на четверке.
Reste sur 4.
На четверке.
Reste sur 4.
- Держи тормоз на четверке. - Добавляй, если нужно.
tu dois donner du gaz.
Как обычно. На тройке ее отец. На четверке винный магазин.
Ça arrive souvent 3, son père 4 ° Wayne, le magasin de vin
Вторые в четверке... Франция.
À la deuxième place, la France!
Если вы раскроете ваши карты, я могу сообщить вам правду о Эйбе Райлэнде. Рассказать вам о скелетах в его шкафу и о том, что он знает о Большой Четверке!
Jouez franc jeu, je pourrai peut-être vous dire la vérité sur Abe Ryland, vous renseigner sur les cadavres qui traînent dans son placard et ce qu'il savait sur Les Quatre.
Газеты полны пересудов о Большой Четверке.
Les journaux ne parlent que des Quatre.
Если вы знаете что-нибудь о Большой Четверке, умоляю вас рассказать нам.
Si vous savez quelque chose sur Les Quatre, je vous implore de parler.
Мы установили личность номера 3 в Большой Четверке.
On a identifié le numéro Trois des Quatre. Oui.
Он близко подобрался к Большой Четверке.
Une chose est sûre.
Расскажите мне все, что ты знаешь о Большой Четверке.
Dites-moi tout ce que vous savez sur Les Quatre.
Какая была ваша первая реакция, когда вы услышали о Большой Четверке?
Quelle était la réaction de ceux qui entendent parler des Quatre?
Диана Пэйнтер подслушала обрывок его разговора – он не имел отношения к Большой Четверке?
C'est tout? Diana Paynter l'a entendu mettre fin à la liaison? Ça n'avait rien à voir avec Les Quatre?
Так что давайте дадим этой четверке попытку.
Donc donnons nous cette chance.
Постоянный игрок в его четверке в гольфе?
Un équipier régulier à ses parties de golf?
Его нет и я - в финальной четверке.
Il est parti, et je suis dans le carré final.
Я все еще беспокоюсь о тройке и четверке, так что запишись на прием, и мы с тобой встретимся еще раз... через шесть месяцев.
Les prémolaires gauches m'inquiètent un peu. Il faudrait prendre rendez-vous dans six mois.
- Лёвенштайн утверждает, что отсосала всей передней четверке Дельфинов в семьдесят втором.
Lowenstein affirme avoir sucé l'équipe entière des Dolphins de 72.
Судебный психиатр поставил на вас печать как темной четверке.
Un psychiatre vous a désigné comme une tétrade noire.
Эль Лобо в первой четверке.
El Lobo court dans le quatrième.
Мы в четверке с Митчем и Биллом.
On est dans un groupe de quatre avec Mitch et Bill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]