English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ч ] / Что за хуйня

Что за хуйня tradutor Francês

450 parallel translation
Это что за хуйня?
C'est quoi ce bordel?
Самое время рассказать нам, что за хуйня здесь творится.
- Dites-nous ce qui se passe!
- Чего? Да что за хуйня?
Qu'est-ce qu'il y a?
Что за хуйня.
Vaffanculo...
Что за хуйня?
C'est quoi?
Что за хуйня?
Qu'est-ce que c'est?
Дерьмо! - Что за хуйня?
C'est quoi, cette histoire?
Что за хуйня?
Qu'est-ce que ça peut bien te foutre?
Что за хуйня там происходит? - Ты называешь это тишиной?
Vous deviez bloquer la rue, bordel!
И, Боб, что за хуйня с дымом, чувак?
T'as quoi, là?
Что за хуйня?
Bordel de...? !
Микки Форрестер? Что за хуйня с вами творится?
Mikey Forrester, des marins russes, c'est quoi ce plan foireux?
- Давай. - Что за хуйня?
Qu'est-ce qui te prend?
Что за хуйня с тобой, мужик?
Qu'est-ce qui t'a pris?
Понимаешь меня? Что за хуйня происходит с этим английским дерьмом?
C'est quoi ces conneries anglaises?
- Что за хуйня?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- Мда, что? - Что за хуйня, блядь?
Pourquoi faut pas dire enculé?
Что за хуйня с полицией? Боже мой!
C'est quoi leur deal, aux flics?
Что за хуйня была у меня на уме? "
" Qu'est ce qui m'a pris?
Что за хуйня?
On a autre chose à foutre. Alors, merde?
Это еще что за хуйня?
C'est quoi?
Что за хуйня? По какому праву ты это делаешь?
Qu'est-ce qui te donne le droit de faire ça?
И я ему : " Блядь, это ещё что за хуйня?
Et moi je suis là : " Ça veut dire quoi ça, putain?
Эй, что за хуйня?
C'est quoi, ce bordel?
Еб твою мать, что за хуйня? Еб твою мать, что за хуйня?
C'est quoi ce bordel?
- Что за хуйня здесь происходит?
Qu'est-ce qui se passe ici, putain? Sors d'ici, mec. Donne-moi une minute.
Что за хуйня?
Quoi?
Что за хуйня?
Putain, merde!
- Че за хуйня? Туши! - Что тушить?
Éteins ça!
Что это за хуйня?
C'est quoi ce bordel?
- Что это за хуйня?
C'était quoi?
Чертовски рад тебя видеть, Датч. Ну и что это за хуйня?
- C'est quoi cette cravate?
Что за хуйня? !
Mais qu'est-ce...?
Что эта за хуйня? Какое-то говно из Вуду?
- C'est quoi ce putain de vaudou?
Что это за хуйня?
C'est quoi, cette merde?
Я не понимаю, что за хуйня происходит.
J'ai aucune idée de ce qui se passe.
- Что это за хуйня?
C'est quoi ce bordel?
Что же это за хуйня?
Mais c'est quoi, putain?
Это что за хуйня? !
- Qu'est-ce qu'il t'a pris?
Что это за хуйня там была?
Qu'est-ce qui se passait là-dedans?
А это что? Что это за хуйня?
Et ça, c'est quoi, hein?
Ни фига, бля, им не... Что это за хуйня? !
On s'emmerde avec des disques de merde!
Забыл я, бля, про глушители! Не понимаю, что с тобой за хуйня!
- Je ne sais pas ce Qui Merde chez toi.
Что это за хуйня?
Putain c'est quoi ça?
Что это за хуйня?
Ça veut dire quoi, putain?
Блин, ну что за хуйня!
Merde!
Что за хуйня?
[Skipped item nr. 717]
- Что это за хуйня? - Быстрее.
Grouille-toi.
- Что это за хуйня?
T'as vu la dégaine?
Что это за хуйня?
- C'est quoi?
Что за хуйня?
C'est quoi ce bordel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]