Что ты наделала tradutor Francês
376 parallel translation
Смотри, что ты наделала.
- Je sais pas. Regarde ce que tu as fait.
Посмотри, что ты наделала.
Tu ne m'as pas raté.
Вон что ты наделала. Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив.
Regardez Mary, la marée descend et il fera nuit quand elle remontera
Посмотри, что ты наделала. Зачем рассказала?
Pourquoi lui avoir dit?
Только подумай, что ты наделала? !
Qu'as-tu fait aujourd'hui?
Посмотри, что ты наделала!
Regardez ce que vous avez fait!
Ты будешь страдать не меньше, чем я! Что ты наделала?
- Ne souffres-tu pas, toi aussi?
Эми, посмотри, что ты наделала.
Amy, regarde-moi ça.
Смотри, что ты наделала!
Regarde ce que tu as fait!
- Анжела, что ты наделала?
- Angela, qu'avez-vous fait?
Господи, посмотри что ты наделала.
Regarde-moi ça!
- Посмотри, что ты наделала.
- Regarde ce que tu as fait.
Что ты наделала, чокнутая? ! Чокнутая!
Alors, sale pute dégénérée?
Смотри, что ты наделала.
T'as même pas acheté de robe.
Понимаешь, что ты наделала?
Où est-elle?
Ну что ты наделала?
Pourquoi fais-tu ça?
Смотри, что ты наделала!
Regarde ce que tu m'as fait.
Ну что ты наделала!
Regarde ce que tu as fait.
Что ты наделала? !
Qu'as-tu fait?
Что ты наделала?
Me faire ca, a moi!
Мама, что ты наделала?
Qu'avez-vous fait?
Ты понимаешь, что ты наделала? Ты отняла последний реальный шанс на спасение.
Vous avez foutu en l'air la seule chance qu'on nous retrouve!
- Смотри, что ты наделала.
- Regarde ce que tu fais.
Прю, что ты наделала?
Prue, qu'as-tu fait?
Посмотри, что ты наделала своей веселенькой анкетой!
Voilà ce que tu as fait, avec tes plaisanteries.
Проказница, что ты наделала?
Rogue, qu'as-tu fait?
- Боже мой, что ты наделала?
- Qu'est-ce que tu as encore fait - Ben quoi?
Посмотри, что ты наделала!
- Qu'est-ce qui t'a pris?
Смотри, что ты наделала, глупая девчонка!
Regardez ce que vous avez fait, espèce d'idiote!
Что ты наделала? ! Нельзя, что ли, поаккуратней?
Ils se disputent.
Что ты наделала?
Qu'est-ce que tu as fait?
- Они приняли тебя во внимание. - Ты знаешь, что ты наделала?
- Ils t'ont retenue!
Джэмми, что ты наделала?
Qu'est-ce qui t'a pris, Jamey?
Ты хоть понимаешь, что ты наделала?
Est-ce que tu as une idée de ce que tu as fait?
Что ты наделала?
Pourquoi tu as fait ça?
Посмотри, что ты наделала.
Mais qu'est-ce que t'as fait!
Что ты наделала?
Qu'as-tu fait?
Что же ты наделала?
Qu'est-ce qui vous a pris?
Ты что наделала? !
Tu es punie!
Что ж ты наделала, девонька?
Qu'est-ce que t'as fait, ma petite?
Что ж ты наделала?
Mais qu'est-ce que t'as fait?
Что ты наделала? Я больше не могла.
Je n'ai pas pu continuer.
Что же ты наделала? !
Qu'as-tu fait?
Очень надеюсь, что ты не наделала глупостей, Джеки.
J'espère que t'as pas fait de connerie, Jackie.
Что ты наделала?
Qu'est-ce qui se passe?
Что ты наделала?
Qu'est-ce que vous avez foutu?
Ты разрушила мою жизнь, ты хоть понимаешь, что наделала?
Et tu as gâché ma vie, tu sais ça?
А ты что наделала?
Et qu'est-ce que t'as fait?
Что же ты наделала?
Qu'as-tu fait?
Шери! Что же ты наделала.
Cheri, qu'est-ce que tu as fait?
Лила, что ты наделала?
Qu'as-tu fait? Rien.
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356