Ы тоже tradutor Francês
87 parallel translation
¬ ы тоже! ƒавайте, уходите!
Dégagez!
" читесь. ¬ ы тоже.
Apprenez. Vous aussi.
" ы тоже идЄшь?
Tu y vas aussi?
" ы тоже?
Et toi?
" ы тоже собираешьс € сдатьс €?
Toi aussi tu veux te rendre?
¬ ы тоже хороши.
Vous étiez vous-même très bien.
- ƒа? ¬ ы тоже.
Rentrons.
¬ ы тоже, Ћаплант. ¬ ы идЄте со мной.
Vous venez aussi, vous.
"ы бы тоже это сделал. " ы не раздумывал бы дважды.
Tu y serais allé, sans hésitation.
" ы тоже любишь своего отца?
Tu aimes ton père?
- ¬ ы тоже полицеский?
- Vous êtes un flic aussi?
- ƒа. - " ы тоже голубой?
- T'es gay aussi toi, hein?
" ы тоже приглашен, ¬ илли.
- Toi aussi, t'es invité, Willie.
- ¬ ы тоже фанатка "янки"?
- Vous êtes une fan des Yankees?
Т ы тоже куришь.
Tu fumes.
" ы тоже его позови.
Appelles le ausi.
- ¬ ы правы. я бы тоже не поверила. Ќо иначе мы бы все погибли.
Si je ne m'étais pas arrêtée, on serait tous morts.
" ы тоже в это веришь?
Vous croyez à cette histoire de Mort?
" ы тоже.
Et vous aussi.
" ы тоже.
Je te retourne le compliment.
" ы тоже. ƒавай!
Toi aussi, OK?
" ы тоже уезжаешь?
Tu pars aussi?
У меня тоже 45-ый калибр.
J'ai un.45, moi aussi.
¬ ы понимаете, что об этом узнает вс € больница и веро € тно пресса тоже.
Vous réalisez que tout l'hôpital... est probablement au courant et peut-être la presse.
" ы мен € тоже ненавидишь?
- Tu me détestes aussi?
"ы думаешь, у нее тоже, как говор € т," дурна € кровь "?
Tu ne penses pas que c'est une mauvaise graine?
" ы хочешь сказать, что тоже был на этой унылой маленькой планете?
Quoi, tu vas me dire que tu as séjourné toi aussi sur cette misérable petite planète, non?
" ы мне тоже не нравишьс €.
Je ne vous aime pas non plus.
¬ ы понимаете это... ѕотому что € знаю, что у вас тоже есть дети.
Vous voyez, c'est parce que - je sais que vous avez des enfants vous aussi
- "ы ведь никогда там не был. -" ы тоже.
Il veut aller vivre en Afrique.
¬ ы говорите : "¬ ы хорошо играете", и € должна ответить : "¬ ы тоже." ќ, Ѕоже, Ённи.
SEPT ANS PLUS TARD...
я тоже это читал. ¬ ы очень душевна €.
J'ai lu ça aussi.
- " к ней тоже. ¬ ы не могли бы оплатить мне номер в хорошей гостинице?
J'ai droit à un bon hôtel?
"ебе тоже нужно... ƒа, это класно." ы права...
C'est parfait! Vous avez raison.
Именно он может вывести Перриш Коvмьюникейшнc в 21-ый век, да и меня тоже.
Il portera le groupe Parrish dans le XXl s, et moi avec.
- Ћадно, нам тоже пора. " ы поведешь.
C'est bon, on s'tire. C'est toi qui conduit.
- " ы тоже приглашен на вечеринку?
- Tu vas á la féte?
- " ы тоже идешь?
- Tu y vas aussi?
- ¬ ы тоже.
- Tu es plutôt mignon aussi.
- ј теперь что? - " ы ему тоже книгу должен?
Tu lui dois un livre aussi?
Т ы - тоже.
Toi aussi.
Я тоже не ожидал, что когда приду в 17-ый номер...
Je m'attendais pas à ça quand je suis allé à la chambre 17... Vous étiez à côté?
" ы должна тоже его подписать. ¬ от здесь.
Tu dois signer aussi, là.
Верно, ть "ы э" тих пятен тоже не замечал.
Oui, tu es aussi passé dessus.
- ј-а! " ы тоже!
Toi aussi!
Я видел как он прикрепил эту вещь тоже... 50-ый калибр.
Je l'ai vu monter ce truc. Calibre.50.
Ќет, нет, нет. ¬ ы мен € не задели. я тоже люблю секс с мужчинами.
Tu ne me vexes pas, j'aime aussi ça.
"ы ведь тоже встречалась с" иной?
Tu n'étais pas avec une Tina?
" ы тоже.
Toi aussi.
" ы тоже хочешь?
Tu en veux aussi?
¬ ы тоже сыграли просто отлично.
Vous étiez bon, aussi.
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже хочешь 34
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже хочешь 34