Это займет пару минут tradutor Francês
56 parallel translation
Это займет пару минут.
Oui. Ça ne prendra que quelques minutes.
- Это займет пару минут.
- Ca prendra deux minutes.
Хорошо, это займет пару минут.
D'accord, ça ne prendra que quelques minutes.
Пожалуйста, это займет пару минут.
Allez, ça prendra deux minutes.
Это займет пару минут.
Ca va, euh, ca va prendre juste deux minutes.
Залезай в машину, это займет пару минут.
Pose tes fesses dans ce camion. J'y serais dans une minute.
Я обещаю, это займет пару минут.
J'ai promis, cela prendra que quelques minutes.
Ну, это займет пару минут.
Bien, ça devrait prendre une minute.
Это займет пару минут.
Ça va prendre quelques minutes.
Я запущу проверку системы, на всякий случай. Это займет пару минут.
Je lance une vérif du système, juste pour être sûr, ça prendra que quelques minutes.
Это займет пару минут.
Ouais.
Это займёт всего пару минут.
Il y en a pour quelques minutes.
Слушай, Кэтрин, это займёт пару минут.
C'est l'affaire de quelques minutes.
Это займёт всего пару минут.
C'est vraiment juste un petit coup de main.
- Извините, джентельмены, это займёт пару минут.
- Veuillez nous excuser une minute.
Это займет меня пару минут, чтобы обойти с другой стороны.
Ça va me prendre un moment pour atteindre l'autre côté.
Это займет всего пару минут.
J'en ai pour 2 mn
Уважаемые члены совета, это займет всего пару минут.
- Merci, Eddie. Chers membres, je ne vous retiendrai qu'un instant.
Это займёт ещё пару минут...
Juste deux minutes...
Я хочу сказать, что это займёт на пару минут больше.
Non, je dis juste que ça va me prendre une minute.
Это займёт пару минут.
J'en ai pour deux minutes.
Она сказала, что это займёт пару минут.
Elle a dit que ça prendrait deux minutes.
Это займет еще пару минут. Потерпите.
Encore quelques minutes, tenez bon.
Не могли бы мы пройти в квартиру на минуту? Это займет всего пару минут.
On pourrait vous toucher deux mots à l'intérieur?
Зашифрованная информация вроде этой займет пару минут.
- 2 min pour des données cryptées.
Это займет пару минут.
- Je dois vraiment y aller.
И так, это займет еще пару минут
Ça ne prendra que quelques minutes.
Давай. Это займет всего пару минут.
Viens, ce sera vite fait.
Это займет лишь пару минут.
Quelques minutes.
Это займет всего пару минут.
Ça ne prendra pas longtemps.
Это займет всего пару минут.
Alors seulement deux ou trois minutes.
Это займёт всего пару минут.
Ça va prendre du temps.
Это займет всего пару минут.
Cela va prendre quelques minutes.
Это займет всего пару минут.
Ça devrait me prendre quelques minutes.
Я сказала, что это займет всего пару минут.
J'ai dit que cela ne prendrait que quelques minutes
Это займет... всего пару минут, Миссис Трэверс.
Il sera là dans un moment, Mme Travers.
Это займет еще пару минут.
Encore quelques minutes.
Это займет всего пару минут.
Bon, ça ne prendra que quelques minutes.
Это займет всего пару минут.
Ça ne prendra que quelques minutes.
Это займет всего пару минут.
Ca devrait prendre que quelques minutes.
Это займёт всего пару минут.
Ça ne sera pas long, quelques minutes.
Это займёт всего пару минут.
Ca ne vous prendra qu'un moment.
Это займет всего пару минут.
Cela ne prendra que quelques minutes.
Да, это займёт всего пару минут, и всё.
Je ne vais pas etre long.
Это займет всего пару минут.
Ça prend deux minutes.
Это займет пару минут.
Dans quelques minutes.
Это займёт пару минут.
Ca prendra deux minutes.
Это займёт пару минут.
Je serai de retour d'ici quelques minutes.
Ты идёшь в машину автомобиль разносит вдребезги, и тебя размазывает, это займёт пару минут, чтобы умереть
Donc voilà le marché. Tu vas dans la voiture, la voiture est déjà dans le broyeur. Tu es compressé à mort, ça ne prend que quelques minutes pour mourir.
Это займет всего пару минут.
Cela ne prendra que quelques instants.
Я сгенерирую лоскут кожи при помощи вашей ДНК, это займёт пару минут.
on peut créer un greffon compatible en utilisant votre ADN, mais ça prendra quelques minutes.
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это займет много времени 42
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
это займёт минуту 16
это займет много времени 42
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
пару минут 80
пару минут назад 48
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
пару минут назад 48
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22