English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Э ] / Это хлоя

Это хлоя tradutor Francês

224 parallel translation
Вот эта невоспитанная – это Хлоя, а это...
La mégère, c'est Chloé. Et voici...
Оуэн, это Хлоя.
Salut, Owen. C'est Chloe.
Тогда кто мог это сделать? Может... Может, это Хлоя или...
Ça aurait pu être Chloé ou...
Да, это Хлоя. Почему она не заходит?
C'est Chloe.
- Нейт, это же Хлоя Йоркин.
- Nate, c'est Chloe Yorkin.
Ну и что это, по-твоему, Хлоя – жирососущий вампир завелся в городе?
Tu crois qu'il y a un vampire liposuceur en ville?
Хлоя называет это "стеной странного".
Elle l'appelle le Mur du Bizarre.
Это я, Хлоя.
Salut, Owen, c'est Chloe.
Я рад за это, Хлоя.
Et j'en suis content.
Это здорово, Хлоя.
Super, Chloé.
Ну, это людская природа, Хлоя.
C'est la nature humaine, Chloé.
Ты переживала случаи и похуже. Давай, Хлоя. Ну ладно, может это и неправда.
Tu as connu bien pire, ne flanche pas, ce n'est pas le moment.
Хлоя, это был единственный шанс вновь открыть газету.
Autrement, la parution est suspendue.
Хлоя была рождена для этой работы.
Chloé est faite pour ce boulot.
Я не могу поверить, что ты это делаешь, Хлоя.
Comment as-tu pu, Chloé?
Хлоя это тот самый парень.
C'est le même type.
Лана, твой мозг - это круговорот магнитных импульсов, и Хлоя и я считаем...
Ton cerveau fonctionne avec des pulsions magnétiques et Chloé...
Хлоя, я же сказал тебе, что это только предположение, что бродяга был здесь.
Je te l'ai dit, c'est juste une intuition.
"Хлоя, почему бы тебе не сделать это?" или "Хлоя, найди то?"
Chloé, peux-tu rechercher ça ou peux-tu vérifier ça?
- Хлоя, кто это сделал?
- Qui a fait ça? - C'est moi.
- Хлоя. - Это все основано на текнологии Гоаулдов.
C'est un prototype inspiré des Goa'ulds.
- Это Хлоя.
C'est Chloé!
- Кто это? Хлоя?
C'est Chloé?
Кларк, я не хочу, чтобы ты и Хлоя снова вмешивались в это.
Je ne veux pas que Chloé et toi vous vous sentiez investis d'une mission.
Это как раз вы и должны выяснить, Хлоя.
C'est justement ce que je cherche.
Хлоя, как личное одолжение, не печатайте это.
Chloé, je vous en prie, n'insistez pas.
Хлоя, если это ты, я не очень хорошо сейчас себя чувствую.
Chloé... si c'est toi, je ne me sens pas vraiment bien pour l'instant.
Хлоя, это глупо!
Chloé, c'est stupide!
Это Хлоя.
Voici Chloé.
Хлоя не захоронена в этой могиле.
Chloé n'est pas enterrée dans cette tombe.
Иначе, Хлоя, это будет просто отвратительно.
Sinon, ça risque d'être vraiment horrible, Chlo.
Кларк, если бы это было так для меня, Хлоя бы погибла в том взрыве.
Clark, si je n'avais pas été là, Chloé serait morte dans cette explosion.
Я знал, что это была ты Хлоя!
Super ton jouet.
Хлоя сказала мне, что у тебя много дел на ферме на этой неделе.
Chloé m'a dit que tu étais bloqué à la ferme toute la semaine.
- Хлоя, это - мой друг Барт.
Chloé, voilà mon ami Bart. - Il vient...
Прекрати, Хлоя. Я уже пережил это.
Allons Chloé, j'ai dépassé ça.
Хлоя, это замечательно.
Chloé, c'est super.
Хлоя, по какой-то причине люди говорят тебе то, что тщательно скрывают, и это уже не шутка.
Les gens te racontent des choses secrètes. Ce n'est pas drôle.
Это не игра, Хлоя.
Ce n'est pas un jeu, Chloé.
- Хлоя, это Кларк.
- Chloé, c'est Clark.
Ты знаешь, как это бывает, Хлоя. Раскопав отличный сюжет ты уже не можешь остановиться, пока не дойдешь до сути дела.
Tu sais ce que c'est quand tu trouves un bon sujet, tu fais tout pour aller jusqu'au bout.
Душ, это хорошо, Хлоя.
La douche, c'est bien, Chloé.
Хлоя Пенделгаст накрывает стол к чаю, это правильно, ведь она - хозяйка.
Chloe Pendergast s'occupait du service à thé, ce qui était normal puisque c'est l'hôtesse.
Это забавно. Слушай, Хлоя, очень защищает меня.
Ecoute, Chloé est très protective envers moi.
Эй, Хлоя. Это ты?
Ah, Chloé, tu es entrée?
- Хлоя, это фиктивный паспорт для Лоис
Chloe, c'est un faux passeport pour Lois.
Хлоя, я всё это придумал.
Chloé, j'ai tout planifié.
Привет, это - Хлоя. Оставьте сообщение, я вам перезвоню.
Bonjour c'est Chloé, laissez moi un message je vous rappellerai plus tard.
Привет, Хлоя, это
Salut, Chloé, c'est Lois.
Хлоя,... может ты и думаешь, что разрушать священные школьные традиции в твоей бульварной газетенке – это круто,... но я думаю, что это отвратительно.
Chloé, tu penses peut-être que détruire une tradition sacrée du lycée dans ton canard c'est cool, mais moi, je pense que c'est degoûtant.
Давай, Хлоя. Ты можешь сделать это.
Allez Chloe, tu peux le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]