English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ё ] / Ёто так

Ёто так tradutor Francês

184 parallel translation
я не верю глазам своим! Ёто так неверо € тно!
J'arrive pas à y croire, c'est stupéfiant...
Ёто так, ерунда. ≈ рунда.
Ce n'est rien.
Ёто так чудесно! я ушла от доктора ƒжаффе к доктору " епмену.
J'ai quitté le Dr Jaffe et suis allée chez le Dr Chapman.
- Ёто так.
C'est exact
Ёто так замечательно.
C'est incroyable.
Ёто так. я не думал, что он поверит в правду.
Je ne pensais pas qu'il le prendrait sérieusement.
- Ёто так и будет здесь?
Putain! Bravo. Beau travail!
Ёто так. "видимс € позже. " вы можете пожевать гр € зь, если очень голодны.
Vous pouvez rester ici et manger de la terre!
Ёто так похоже на твоего отца, просить что-то абсолютно неподход € щее.
Voilà, ton père tout craché! C'est complètement déplacé.
- Ёто так забавно.
- C'est si drôle.
Ёто так печально.
C'est si triste...
Ёто так прекрасно, когда не знаешь, что они говор € т
C'est plus joli quand on ne comprend pas ce qu'on dit.
Ёто так великолепно.
C'est vraiment super! Ça vous plait?
- Ёто так в его духе.
C'est tout lui, ça.
" з-за чего ты так злишьс €? Ёто же всего лишь обезь € нье м € со.
Pourquoi se mettre en rogne pour du singe?
- Ёто его право, не так ли?
- C'est son droit, non?
Светло, товарищ старшина. Да ето я так, вообще.
Je dis ça comme ça, hein.
Ето так.
C'est comme ça.
Ёто число, к удивлению, € вл € лось также номером телефона одной квартирки в јйлингтоне, где јртур однажды побывал на при € тнейшей вечеринке, где он ел при € тнейшую еду, пил при € тнейшие напитки со своими при € тнейшими друзь € ми и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщатьс €.
où Arthur fut invité à une soirée, où la nourriture et les boissons étaient bonnes, où il rencontra de très bons amis et fit la connaissance d'une fort charmante jeune fille qu'il fut infoutu de raccompagner.
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
Peut-être? Attendez! Ça signifie qu'il y a en bas quelque chose qu'ils ne veulent pas que nous ayons!
Ёто " џ так говоришь?
- T'es sérieux? Debout!
Ёто тво € матушка, не так ли?
C'est votre mère, n'est-ce pas?
Ёто не точно так же как убивать?
Y a qu'un macaroni pour faire ça
Ёто было так, как и должно было быть.
C'était juste comme ça devait être.
- " ак она была огорчена? - Ёто действительно было так?
– Elle était en colère?
Ёто на самом деле так!
Mais c'est irréversible. C'est ce qu'on attendait.
ƒа, это так, но, послушай, это просто телефонна € будка. Ёто телефонна € будка у кофейного магазина.
Oui mais c'est une cabine téléphonique... à l'extérieur d'un café - restaurant.
Ёто было так глупо, так досадно.
C'est ridicule... si triste.
Ёто вол € Ѕожь €... ¬ ол € Ѕожь € и дорого, св € того арлоса... а так же и других великих св € тых... и избранного сына Ѕожьего.
Telle est la volonté de Dieu... Telle est la volonté de Dieu, du très cher Saint Charles... de tous les autres vénérés Saints, et des élus qui appartiennent au Seigneur.
Ќет. Ёто € должен благодарить теб € за такую честь, так?
C ´ est moi qui devrait vous remercier?
Ёто место было совершенно открытым... так что места дл € торможени € будет достаточно.
C'était la campagne, ici, tu auras toute la place nécessaire pour t'arrêter.
Ёто было так...
Peut-être.
- Ёто не так легко.
Il veut aller chercher ses racines!
Ёто как с юмором : если ты сумел рассмешить обкуренную аудиторию,... это ещЄ не повод дл € гордости, потому что она бы ржала так и так.
Tu fais chier. Je sais, mais tu m'as manque.
Ёто библейское им €, не так ли? ј он теб € как называет? ¬ ирсавией?
Je te foutrais mon pied au cul a dire des conneries pareilles.
- Ёто вовсе не так.
C'est absolument faux.
Ёто было совсем по-другому. " мы никогда не вели себ € так в родительском доме дома ѕеречислить тебе все комнаты в доме моих родителей где мы этим занимались?
C'était différent. Et on respectait ta maison. Tu veux la liste des pièces où on l'a fait?
Ёто было так странно, собирать вещи в моей комнате.
C'était étrange de faire mes cartons.
Ёто был неверо € тно. я никогда не видел чтобы очередь выстроилась так быстро.
C'était ahurissant. La file se forma en un éclair.
ќдобрен медициной! " Ёто вещество привлекает женщин так, что вы просто не поверите...
Prouvé medicalement! " Ce produit attire les femmes comme c'est pas croyable -
Ёто же так глупо!
completement fou!
Ёто недобрый соблазн. Ѕог и так творит великие дела.
et je vous servirai comme une bête de somme, jusqu'à la fin de mes jours.
- Ёто не так, ваша честь.
- Faux.
Ёто нормально. ѕросто так будет лучше смотретьс €.
Ça va. C'est mieux à l'image.
Ќу, не знаю. Ёто не так уж неверо € тно.
C'est pas impossible.
Ёто бы ему пригодилось, разве не так?
Il en a besoin?
Ёто же так дорого! " ато от Ћуи! l got another bow tie.
Mon chéri, ça coûte une fortune.
Ёто было так давно.
C'était il y a longtemps.
Ёто наш не первый проект. ќн им не так сказал и, и € верю им.
Ce n'est pas notre premier projet, et ils m'ont dit que alors, je... fais confiance à ce qu'ils me disent.
Ёто не было так...
C'était pas comme...
¬ смысле, всЄ не так простоЕ Ёто всЄ может быть не так просто.
Il s'agit peut-être pas... d'un simple...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]