Введите пароль tradutor Português
29 parallel translation
ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ
INTRODUZIR A PASSWORD
Введите пароль
DIGITE A SENHA
Введите пароль.
Digite a senha, por favor.
"Введите пароль... категорию... Списанные агенты".
DESTITUÍDO
Пожалуйста, введите пароль
INSERIR SENHA
Ты пытался защитить меня. Введите пароль : "ошибка"
Estavas a tentar proteger-me.
Введите пароль : "Шанти".
A minha irmã.
"Введите пароль".
"Introduza a palavra-chave".
ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ
SEQUÊNCIA DE DESCODIFICAÇÃO REQUERIDA
ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ
SEQUÊNCIA REQUERIDA
[Введите пароль.]
DIGITE A SENHA
Введите пароль доступа
Disco rígido protegido. Requer palavra-passe
Для доступа введите пароль
Pasta protegida. Requer palavra-passe
[Введите пароль ПАРОЛЬ НЕВЕРЕН]
PASSWORD INVÁLIDA
Введите пароль.
Necessário senha.
Пожалуйста, введите пароль.
Por favor, digite a sua senha.
Пожалуйста, введите пароль.
Palavra-passe, por favor.
Введите пароль.
Introduza a palavra-chave.
Программа отслеживания. Введите пароль
PARA INICIAR PRESSIONE "ENTER"
Будьте добры, введите выбранный вами пароль.
Por favor, pode ter a gentileza de introduzir uma passe da sua escolha.
Введите пароль на файл :
Viva, Sr. Chapel.
212 ) } Введите пароль
Aqui está.
212 ) } Введите пароль Что убийца может быть школьником.
A Polícia está a seguir a pista de que o criminoso possa ser um estudante.
Введите пароль.
ENTRADA RESERVADA Por favor, insira a sua senha.
Введите пароль
INSIRA A SUA SENHA
Сначала введите мой пароль.
Primeiro, digitem a minha senha.
Пожалуйста, введите Ваш пароль.
Por favor, insira o seu código.
Введите имя пользователя и пароль.
Entre com o nome de utilizador e a senha.