English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Видела его

Видела его tradutor Português

2,539 parallel translation
Эли знала кого-то от туда? Тут был колледж, я только что видела его. Сисерон.
Há lá uma universidade, ainda agora a vi. Cicero.
Я видела его в городе
- Eu vi-o na cidade.
Я ничего об этом не знаю, но я видела его машину возле озера.
Não sei nada sobre isso, mas vi o carro dele no lago.
Я видела его... в ночь убийства
Eu vi-o na noite em que o mataram.
А ты могла быть вместе с охранником потому что ты никогда не видела его лицо ты пришел с маской на лице
E podias poupar o guarda porque ele nunca viu a tua cara. Voltaste com a tua máscara posta.
В смысле, я видела его пару дней назад.
Tipo, vi-o há dois dias atrás.
Я не видела его таким пьяным с 20-х годов.
Não o vejo tão bêbado desde os anos 20.
Я видела его прошлой ночью.
Eu vi-o na noite passada. Conversámos.
Ты не видела его взгляд.
Tu não viste o olhar que ele tinha.
Я видела его тело в воде!
Eu vi o seu corpo na água!
Я видела его почти каждый месяц.
Ele vinha cá para cortar o cabelo.
Я видела его уничтожение.
Eu vi a ser destruída.
Я не видела его со вчерашнего утра.
- Não o vejo desde ontem de manhã
Я не видела его с детства.
Não via isso desde criança.
Я видела его.
Eu vi-o.
- А видела его машину?
- E quanto ao carro dela?
Но я не видела его уже несколько дней.
Mas não o vejo há dias.
Я видела его внизу, в том гробу.
Vi-o naquele caixão.
Ты видела его? Ничто в этом мире не сравниться с мистером Мореем.
Basta olhar para ele para saber que tudo correrá bem.
Натаниель, в чем бы не была причина, разве можешь ты так поступить с Сюзи? Но я видела его! Я видела его!
Eu aceitei-te, dei-te trabalho, e é assim que me agradeces?
Я только что видела его с Доком Роббинсом.
Eu vi-o com o Doc Robbins.
Я не видела его.
Eu não o vi.
Никогда не видела его в таком состоянии.
Nunca o tinha visto daquela forma.
Я видела его на борту лодки...
Vi-o a bordo do navio.
Здесь был колледж, я его только что видела.
Há lá uma universidade, ainda agora a vi.
Я его не видела.
Não vi.
Ты его не видела?
Não viste isso?
Я никогда его не видела раньше.
- Eu nunca o vi antes.
Я никогда его раньше не видела, но он точно проходил спецподготовку.
Eu nunca o vi antes, mas ele era treinado.
Я же сказала, я никогда его раньше не видела.
Eu disse-vos, nunca vi esse miúdo.
Я его видела.
Eu vi.
Его мать не видела и не говорила с ним несколько недель. Она его не ожидала.
A mãe não o vê ou fala com ele há semanas, ela não o esperava.
Когда ты его последний раз видела?
Quando foi a última vez que o viste?
- Она его видела?
- Certo.
Эмма видела его.
A Emma viu-o.
Ты же его видела.
- Tu conheceste-o.
Свидетель его видела? Возможно.
- A testemunha não o teria visto?
Но его видела одна женщина с моей улицы.
Mas uma das mulheres da minha rua viu.
И ещё сегодня, когда я ждала мисс Фишер, я его снова видела у боксёрского шатра.
Voltei a vê-lo junto às tendas e estava a preparar alguma.
- Откуда мне знать - я его никогда не видела.
- Não sei como ele é.
Видела его во сне!
Chama a polícia!
Сказала, что я его видела.
Ela disse que eu tinha visto.
Она рассказала доктору, что ты видела демона, и фермер, который вас нашел, тоже его видел.
Ela disse ao médico que tu viste o demónio e que o agricultor também o tinha visto.
Нет, я его не видела.
Não, não tive noticias dele.
У моего брата и его жены самые лучшие отношения, что я когда-либо видела...
O meu irmão e a minha cunhada têm a melhor relação que já vi.
Я видела татуировку на его плече.
Vi a tatuagem no ombro dele.
Лица я не видела, но я помню его голос.
Não lhe consegui ver a cara. Mas, lembro-me da sua voz.
Я сама его видела.
Temos de cancelar a abertura.
Никогда его не видела.
Não cheguei a vê-lo.
Я видела вспышку, накрывшую его... и я видела то, что от него осталось, когда вытащила его из воды.
Vi a explosão levá-lo, e vi o que sobrou quando o tirei da água.
Я его не видела.
Não o vi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]