Возможно ты права tradutor Português
110 parallel translation
Да, возможно ты права.
Pois é, tens razão.
Возможно ты права.
Talvez esteja certa.
Ну, возможно ты права.
Aparentemente não sou bom a satisfazer desejos.
- Возможно ты права
- Podes ter razão.
Возможно ты права, я полностью облажался.
- Preciso de ti, querida. - Não. Vou casar.
Как ни прискорбно, вынужден признать, Анжела, возможно ты права.
Bem, mesmo que não queria admitir, Angela, provavelmente tens razão.
Возможно ты права.
Talvez tenhas razão.
Знаешь, возможно ты права.
És capaz de ter razão nisso.
Ладно, возможно ты права.
Talvez tenhas razão.
Возможно ты права.
- Talvez tenhas razão.
Возможно ты права.
Podes ter razão.
Ну, возможно ты права.
- Provavelmente está certa.
Да, возможно ты права.
- Sim, deves estar certa.
- Да. Фу. Возможно ты права.
- És capaz de ter razão.
Ну, возможно ты права - я хорош в компьютерах
Talvez tenhas razão. Sou bom com computadores.
Это серьезное решение. Но возможно ты права.
É uma grande decisão, mas talvez tenhas razão.
Да, возможно, ты права.
Bem, talvez tenha razão.
Возможно, ты права.
Talvez tenha razão.
Что ж, Тэмми, Возможно, ты и права.
Bem, Tammy, Acho que tem razão.
Хотя, возможно, ты права.
Talvez você tenha razão... continuo sendo o que era.
Да, возможно, ты права.
Sim, tem razão.
Возможно, все спутники на этом полушарии ищут нас. Это единственное, что они могут, Скалли. Если ты права на счет того, что находится в этом вагоне, то взрыв вдали от населенной местности мог бы уменьшить риски.
É a única coisa a fazer, se tens razão sobre a bomba, para minimizar os riscos.
Ты, возможно, права.
Acho que estava certa.
Возможно, ты права.
Eu acho que tens razão.
Возможно, ты права насчёт Джилл.
Se calhar, topaste a Jill.
Возможно, ты кругом права.
Se calhar, sempre tiveste razão.
Ты возможно права, но это не извиняет тебя за то, что ты мне врала.
Estás provavelmente certa. Mas isso não é desculpa para me mentires.
Возможно, ты права.
Provavelmente tens razão.
Возможно, ты права.
Talvez tenhas razão.
— Возможно ты права.
Talvez tenhas razão.
Возможно, в этом ты права.
Talvez tenhas razão, quanto a isso.
И возможно, ты права на мой счёт.
E talvez estejas certa acerca de mim.
Возможно ты была права насчет этого парня.
Talvez tivesses razão sobre esse tipo.
На самом деле это займет некоторое время и ты права в своей прошлой жизни... у нее возможно не было для тебя места
Na verdade, deve levar algum tempo. E tu estás certa. Na sua antiga vida...
- Возможно, ты права.
- Possivelmente tens razão. - Tenho razão.
- Возможно, ты права.
- Sim, provavelmente tens razão.
Джен, я был так горд тем, что ты двигаешься дальше, но если это - то, чем ты стала спустя всего один день, возможно, в конце концов, Блэр был права,
Jen, estava orgulhoso de ti por seguires em frente, mas se é nisto que te tornas, apenas após um dia do teu regresso, talvez a Blair estivesse certa, no final de contas.
Возможно ты и права - быть может мы совсем не похожи.
Talvez tenhas razão. Talvez não sejamos parecidas de todo.
Возможно, ты права.
Talvez esteja.
Ну, я мог бы напомнить, что ты отреклась от собственного ребёнка, но, возможно, ты права.
Podia salientar que foste tu quem renegou o teu filho de sangue, mas talvez tenhas razão.
Я думаю, возможно, ты права.
Eu penso que possas ter razão.
Возможно, ты права. Мои скулы и манящий таз уже им подают сигнал "Привет, Матрос"
As minhas bochechas e a minha pélvis pronunciada já têm um certo apelo para os homens.
Ты должен подписать это, говоря, что ты не будешь качать права, как отец, бла бла бла, забей, и затем они смогут имплантировать два мои эмбриона и тогда, возможно...
Tens de assiná-lo, a dizer que não vais reclamar direitos de pai, e sei lá mais o quê, e depois eles podem implantar os meus dois embriõezinhos, e depois, talvez...
Ты была права насчет этого парня. Он доверчив, что возможно и привело к некоторым ошибкам при принятии решений в бизнесе, но... это характеризует его с лучшей стороны.
É confiante, o que o fez ter más escolhas de trabalho, mas tem um bom carácter.
Возможно, ты и права.
Talvez tenhas razão.
И ты не допускала мысль, что возможно Джойс права?
Chegaste a pensar que talvez a Joyce esteja certa?
Да вот думаю, возможно, ты права.
Acho que tens razão.
Возможно, ты права.
Talvez estejas certa.
Если ты права, Рей Шекман, возможно, единственный, кто видел лицо этого мстителя.
Se estiveres certa, o Ray Sheckman poderá ser a única pessoa que viu a cara do vigilante.
Возможно, ты права. Возможно, это правда.
Talvez tenhas razão.
Возможно, ты была права и кое-что возможно.
Podes ter razão. Pode haver algo.
возможно ты прав 62
ты права 5640
правая рука 60
права 355
правая 87
правая нога 33
права человека 23
права и техпаспорт 23
права и документы на машину 17
права и регистрацию 31
ты права 5640
правая рука 60
права 355
правая 87
правая нога 33
права человека 23
права и техпаспорт 23
права и документы на машину 17
права и регистрацию 31
возможно всё 30
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно так и есть 16
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ли 507
возможно и так 47
возможно он прав 16
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно так и есть 16
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ли 507
возможно и так 47
возможно он прав 16