English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Вон

Вон tradutor Português

11,208 parallel translation
Я собирался сказать, что может быть Вон cможет рассказать нам что-нибудь изобличающее Терренса.
O que eu ia dizer era, talvez o Vaughn possa dizer-nos algo que incrimine o Terrence.
Я так понимаю, у тебя было видение, из которого ты поняла, что Вон спал с Тейлор?
Presumo que tenhas tido uma das tuas visões psíquicas que te tenha mostrado que o Vaughn estava a dormir com a Taylor?
Или как Вон его нанял.
Ou como é que o Vaughn o contratou.
Вон Дю Кларк?
O Vaughn Du Clark?
Как правило, я против милитаризации американской полиции, но мне нужна армия, так что, вон она.
Como regra geral, sou contra a militarização das forças policiais dos EUA, mas precisava de um exército, então ali estão eles.
Похоже, вон там машина Лиама.
Certo. Aquele parece ser o carro do Liam.
Из кожи вон лезли.
Quando eles saíram do caminho.
Ребята, вверх, вон туда.
Malta, de pé, ali. Mãos sobre a mesa.
Вон из моей комнаты.
Sai do meu quarto.
Сара, можешь посмотреть вон туда?
Pode olhar lá para fora, por mim?
Там несколько сообщений и звонков, но ничего из ряда вон выходящего.
Há lá algumas mensagens e chamadas, mas nada que desperte a atenção.
– Но видите вон тот бар?
- Mas, estás a ver aquele bar?
Вон!
Saia!
Поговорим вон там.
Vamos falar aqui.
Вон она стоит.
Ela está mesmo ali.
За угол, вон туда.
- Virou a esquina por ali.
Нет, вон адвокат.
Não, a advogada, às 3 horas.
Вон!
Ali!
- Видите вон там имперский крейсер?
Vês aquele Cruzador Imperial?
Твоя фигурка направится в помойку. Вон.
O teu busto no lixo.
Никогда не знал, работает ли это. Вон наш парень идёт.
Nunca se sabe, pode ser que funcione.
вон как изменила жестоких саянов.
Parece ter um poder peculiar que transformou aqueles bárbaros Saiya-jin.
Вон там стол для поделок.
A mesa que eu digo é aquela.
Видишь пальму вон там, ту, которая наклонилась?
Vês aquela palmeira ali, aquela que está dobrada?
Вон тот бегун говорит, что видел, как чёрный четырёхдверный седан уезжал с места преступления.
Bom, temos ali um corredor, diz ter visto um sedan preto quatro portas, a sair da cena do crime.
Посмотри, там не осталось ничего такого, куда можно подключить вон тот провод? Нет.
- Estás a ver aí alguma coisa parecida com qualquer coisa que o fio se ligue?
А провод надо подключить к вон той штуке?
E o fio devia estar em alguma dessas coisas?
Я не уверенна, что Вон объяснил тебе, как был составлен наш список в полной мере, но есть статистические вероятность принадлежность к зомби каждого человека из списка.
Não sei se o Vaughn te explicou como é que a nossa lista é gerada em toda a sua extensão, mas existem probabilidades estatísticas ligadas a cada um dos potenciais zombies que te damos.
Вон она, вон там.
É ela... por ali.
Думаю, мы кое-что нашли вон там.
Acho que encontrei algo aqui.
Вон тот красавчик с щетиной... Похоже, влюблен в тебя.
Aquele tipo mal vestido ali parece estar interessado em ti.
Вон другой покупатель.
Ali está o outro comprador.
Вон там!
Ali mesmo!
Эм, вообще-то, вон те два места куда лучше.
Mas aquelas pessoas vão ficar entre nós. Sim, mas passámos o dia inteiro juntos.
Все вон.
Todos.
Знаешь, там уже своего рода культ сложился, где Вон - его мессия, который предлагает бессмертие в банке.
Aquilo parece um culto, e ele é o messias deles a oferecer a imortalidade numa lata.
- "Ну ты глянь, а вон и бык."
- "Olha, ali está o touro". - Não, eu sei.
Вон, кроличья нора, Алиса спустилась по ней и я сделаю тоже самое.
Ali, na toca do coelho, a Alice desceu e eu descerei.
Моя часть. Тебе не кажется это правильным, дверь вон там.
Se não te sentes bem com isso, a porta é ali.
Черта с два я когда-нибудь сяду на эту штуку или напялю вон ту.
Nunca andarei nisso e nem usarei aquilo.
Мы из кожи вон лезем, чтобы предотвратить войну, создавая объединенный фронт...
Estamos a tentar tudo para impedir uma guerra ao criar uma frente unida...
- Она вон там.
- Ela está ali.
Тело вон там. Точнее, то, что от него осталось.
Então, o corpo está ali, pelo menos aquilo que resta dele.
Так, вон туда.
É por aqui pessoal.
Так, подай вон тот зажим.
Passa-me a pinça coisa.
О, вон женщина.
Ali está uma mulher.
- Вон там.
- O que é aquilo?
Вон наша машина.
O nosso carro está ali.
Вон там!
Ali!
Вон ещё. Да.
- Há mais uma.
Вон там.
Ali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]