Вот в чем разница tradutor Português
40 parallel translation
Вот в чем разница.
Essa é a diferença.
Понимаете, о чем я? Вот в чем разница.
Entendem o que quero dizer?
Свет уходит. Вот в чем разница.
É porque está a escurecer.
Я помогаю Кармэле, вот в чем разница.
Estou a apoiar a Carmela.
- Вот в чем разница... между нами.
- É essa a diferença entre tu e eu.
Вот в чем разница между нами, доктор.
Essa é a diferença entre nós, doutor.
Да, его делают радостным [Игра слов : геем] мужчины, которые отправляются в космос, вот в чем разница.
Pois, ele é gay pelo homem que foi ao espaço, há uma diferença.
Ты свои волосы моешь, вот в чем разница.
Tu lavas o teu cabelo, há uma diferença.
Вот в чем разница.
A diferença é esta.
Вот в чем разница между мной и тобой.
É a diferença entre nós os dois.
Вот в чем разница.
Há uma diferença.
Вот в чем разница между нами, Кейн.
Essa é a diferença entre nós, Kane.
Вот в чем разница.
Está aí a diferença.
Но вот в чем разница между "ратными подвигами"
Não quis ofender.
Вот в чем разница.
É essa a diferença.
Вот в чем разница, между солдатами и героями.
É essa a diferença entre os soldados e os heróis.
Вот в чем разница между театром и цивилизацией.
É uma das diferenças entre o teatro e a civilização.
Вот если бьi укусить велосипед и оседлать яблоко, тогда бьi я сам узнал, в чем разница.
Se eu morder uma bicicleta e montar uma maçã, saberei a diferença. Mas pensar sobre o que fazer cansava-me mais do que fazer realmente.
Наоборот, Розмари появилась. Вот в чём разница.
Só fiz com que a Rosemary aparecesse.
но я не уверен хотел вот тебя спросить в чем разница между подругой и подружкой?
Não sei muito bem. Queria perguntar-te. Qual é a diferença entre uma amiga e uma namorada?
Причина. Вот в чём разница между нами и ими. Вами и мной.
O "porquê" é o que nos separa deles a mim de si.
Вот в чём разница. Шак богатый. ( Shaquille O'Neal ) Белый, который подписывает его чек - состоятельный.
A regra é, apenas o homem branco pode lucrar com a dor.
Я просто хотела узнать,.. ... в чем разница между вот этими и этими...
Bem, estava a perguntar-me a mim própria... qual a diferença entre estas duas cassetes?
Вот, в чем разница между нами, Дэн.
É essa a diferença entre nós.
Ховард, вот в чём разница...
Howard, há uma diferença...
Вот в чем была бы разница.
Seria diferente.
Но вот в чём разница между мной и тобой.
Mas há uma diferença entre tu e eu.
Вот в чем разница.
É diferente.
Вот, в чем разница между тобой и Франческо.
Essa é a diferença entre ti e o Francesco.
Вот в чем наша с тобой разница. Брат.
Essa é a eterna diferença entre tu e eu, irmão.
Вот в чём разница между починкой и лечением.
Essa é a diferença entre reparar e curar.
Вот мы расстались. И в чем разница?
Qual é a diferença?
Главная разница вот в чём. Не нужно трогать моющую насадку.
Agora, a grande diferença, não tenho de tocar nesta cabeça de esfregona suja.
Вот в чём разница между нами – ты думаешь, что это игра.
Essa é a diferença entre tu e eu, Kellogg. Tu realmente pensas que isto é um jogo.
Разница между тобой и Тревором вот в чём :
É essa a diferença entre ti e o Trevor.
Понимаешь? Я просто не люблю все эти прозвища, понимаешь? Вот в чём разница.
Há uma diferença.
Вот в чём разница между тобой и мной.
Esta é a diferença entre nós.
- Я надеюсь, что они не будут, но знаю : будут. Вот в чём разница.
Espero que não, mas sei que o farão.
вот в чем вопрос 112
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот взорвётся 22
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот в чем твоя проблема 17
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот вы кто 42
вот ваши ключи 23
вот вода 32
вот ваши деньги 30
вот вы 94
вот вам 146
вот ваши 23
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот вы кто 42
вот ваши ключи 23
вот вода 32
вот ваши деньги 30
вот вы 94
вот вам 146
вот ваши 23