Всё работает tradutor Português
999 parallel translation
- У вас всё работает?
- Essa engenhoca está pronta, Sam?
- Всё работает.
Funciona.
Бэн все еще работает?
O Ben continua a trabalhar?
Он все еще работает в нефтяной компании. С той же зарплатой.
Está sempre apertado, com o ordenado de sempre.
Татары по три раза за осень, то голод, то мор, а он все работает, несет свой крест смиренно.
Tártaros três vez por Outono, fome, peste... e ele sempre a trabalhar. Carrega humildemente a sua cruz.
В лодке все работает от реактора, кроме вашей рации.
Toda esta nave é movida por energia nuclear, exceto seu rádio.
Транспортер все еще не работает.
O transportador continua avariado.
Все работает.
Tudo funciona.
Нет, ничего. Отлично работает. Нужно кое-что подкрутить, вот и всё.
Apenas necessita de um pouco mais de trabalho.
Всё в этом музее работает наоборот.
Tudo neste museu funciona ao contrário.
- Все в порядке, но не работает. - Именно.
Não há problemas e nada funciona.
- Все работает, сэр.
Está a funcionar, senhor.
Все работает нормально.
Prossigam com os sensores.
Все работает, мистер Граймс.
Estão a funcionar, carrasco.
Здесь все работает наоборот.
Tudo parece trabalhar ao contrário.
Жизнеобеспечение все еще работает.
O suporte vital ainda funciona.
У меня все налажено и отлично работает.
Tenho uma cena pronta que funciona muito bem.
- А, так оно все и работает.
- São coisas que acontecem.
Передатчик Артура Фрейна все еще работает?
A transmissäo da memória de Arthur Frayn ainda funciona?
Конечно, я понимаю, что Лондон очень большой, но всё равно спрошу. Их фамилия Филлипс. Он работает в компании "Кока-кола".
Sei que é uma cidade enorme, mas... o sobrenome é Phillips.
Все инструкции о том, как работает клетка и как сделать другую такую же, скрыты там.
Todas as instruções em como fazer com que uma célula trabalhe, e em como fazer outra, estão aí bem escondidas.
Все в порядке, связь работает.
Certo, está bem.
OK, как вы все хорошо знаете, доктор Томпсон над предвыборной кампанией работает.
OK, como todos sabem, Dr Thompson está a trabalhar na campanha.
Он все еще работает?
Ainda está a funcionar?
Эй, этот столб все еще работает?
Este poste ainda funciona?
Нет, всё отлично работает.
Está a funcionar...
ћне известен ее возраст, приметы и все такое, но мне нужно знать, где она работает.
Sei a idade dela e traços distintivos... mas preciso do seu endereço e do local de trabalho.
Теперь все снова работает.
Agora, está a trabalhar bem.
Все работает.
tudo funciona,
Мотор все еще работает.
- O motor ainda está ligado.
- Все работает, сэр.
Tudo em ordem, senhor.
- Все снова работает, м-р Спок. Руль слушается управления.
Recuperamos a energia, senhor Spock, o leme responde ao controlo.
Все работает.
Eles reconstruíram-me.
Детектив Виллиамс все еще работает здесь?
POLÍCIA DE LUMBERTON O Detetive Williams ainda trabalha aqui?
Он все еще работает по ночам?
Sim, eu vi-o.
Если эта штука работает, убедись, что все записал.
Se isto funciona, está tudo gravado.
И оно все еще работает.
E funciona.
Работает, но всё, что я слышу - это какой-то аэропортовский радиомаяк.
Está, mas só estou pegando um sinal de aeroporto.
Все говорят : "Ну и что, Фрэнсис лучше работает в критической ситуации".
E ninguém me ouve! Todos dizem : o Francis trabalha melhor em crise.
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
O Tenente Bookman trabalha cá há 25 anos já conhece todas as piadas.
Транспоратор все еще работает.
São asquerosos, não acha?
Площадки излучателей, сенсоры наведения... все работает как положено. Эта система в порядке - так же как и на научном корабле. Редж, луч окутывает чертова уйма энергии.
Recordo quando o Doutor Olafson comentou a teoria do transporte, disse-nos que o corpo se converte em milhões de kiloquads de dados, atravessando o subespaço, e pensei que não havia lugar para nenhum erro.
Так это все работает?
ENERGIA SOLAR - Isto funciona mesmo?
Теперь траспортный тоннель все время работает.
Agora, há sempre tráfego a entrar e a sair.
Все работает как надо, но ничего не работает.
Fantástico. Está tudo a funcionar mas nada funciona.
Он может все рассказать о зомби. Если прямо сейчас мне нужно будет выбрать между зомби и лестницой, я выберу лестницу. Он работает с животными.
Pode dizer-te tudo sobre os mortos-vivos.
- Все равно он сейчас не работает. - Да?
Bom, o arquivo está fechado...
Хартла все еще на тебя работает?
A Hartla ainda trabalha para ti?
Означает, что у нас нет радиосвязи. Нет навигационного маяка Денвера. А приборный щит показывает, что все в полной исправности и работает как часики.
Não temos rádio, nem sinal de navegação de Denver.
Нам пришлось всё отключить. Сейчас внизу работает бригада ремонта.
Até desligámos tudo.
Он работает по телу- - импланты и всё такое, понял?
Mecânico de músculos. Implantes e tudo o mais, sabes?
все работает 57
работает 922
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
все равно 1309
всё равно 967
все равно спасибо 72
работает 922
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
все равно 1309
всё равно 967
все равно спасибо 72