Вы поможете мне tradutor Português
594 parallel translation
Вы поможете мне ещё раз?
Volta a me ajudar, por favor?
Вы поможете мне? "
Pode ajudar-me? "
Возможно, Вы сможете мне помочь. Возможно, Вы поможете мне найти какую-нибудь одежду.
Talvez me possa ajudar a encontrar roupa.
Если вы поможете мне, я готов помочь вам.
Se me ajudar, estou preparado para a ajudar.
Вы поможете мне снова его похоронить? Даже не знаю.
- Vai ajudar-me a voltar a enterrá-lo?
Так вы поможете мне?
Ajudas-me?
Вы поможете мне в моей священной миссии? Помогите свершить правосудие и возмездие?
Então, juntam-se a mim na minha causa sagrada?
Я должен вернуться в свою страну и вы поможете мне.
Eu tenho que voltar para o meu país e você vai ajudar-me.
- Значит, вы поможете мне?
- Então ajudas-me?
Вы поможете мне.
Vais auxiliar-me.
Теперь вы поможете мне дальше.
Você irá continuar a auxiliar-me.
Вы поможете мне, Сэр Джозеф?
- Pode ajudar-me, Sir Joseph?
- Может, вы поможете мне?
- Talvez me possam ajudar.
Доктор, вы поможете мне проделать манипуляцию с торпедой?
Doutor, pode ajudar-me a fazer uma operação num torpedo?
Конечно, вы мне поможете подровнять её.
Vai servir-me de manequim, para os acabamentos.
Вы выйдете и поможете мне найти одежду или мне войти и вытащить Вас?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
Говорят, вы мне поможете.
Que pode ajudar-me.
Мне больше некому помочь, если вы не поможете мне.
Não tenho ninguém que me ajude, se você não me ajudar.
Только если вы мне поможете.
A menos que você me ajude.
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку?
Meninos, ajudam-me a empurrar o carro?
Вы мне поможете?
Ajudar-me-ia?
Я хотя бы смогу куда-нибудь уехать, найти работу, устроиться, если вы мне поможете
- Ao menos posso fugir, arranjar um emprego e organizar a minha vida, se me ajudar.
Простите, что разбудила вас, вы не поможете мне?
Desculpe acordá-la. mas pode ajudar-me?
Может, вы мне поможете, ваша милость?
Talvez você me possa ajudar, Excelência.
Неужели Вы мне не поможете?
Não me pode ajudar?
И если вы мне поможете, все будет еще быстрее.
E, se você quiser me ajudar, em pouco tempo isto vai mudar muito.
Буду рад, если вы мне поможете.
Seria otimo ter a ajuda de voces.
Вы мне не поможете?
Dê-me aqui uma mão, dá?
Дуна должен умереть, и вы мне поможете.
Ele tem de morrer. É por isso que está aqui.
- Вы мне поможете? - Конечно.
- Sou Alain, Sra.
Вы, конечно, поможете мне.
- Ajudar-me-á, claro.
Гарт уничтожит всех нас, если вы не поможете мне его остановить. Он использует вас, вы же знаете, с целью получить еще больше власти.
O Garth destruir-nos-á a todos, se não me ajudarem e está a usar-vos porque quer o poder para ele.
Мод, вы мне поможете?
Maude, você pode me ajudar?
Я думал, может, вы мне поможете.
Vão me tomar a casa.
Никто не хочет делать этого, если Вы мне поможете.
Ninguém quer fazer isso. Não, se me ajudar.
Если вы мне поможете, то я смогу вернуть деньги, которые он украл из моего кармана.
Se me ajudar, tiro o dinheiro que ele lhe roubou do meu próprio bolso.
Но я доберусь до Генри Гондорфа, поможете вы мне в этом или нет.
Mas vou apanhar o Henry Gondorff, com ou sem ti.
Месье де Ришмон, вы мне поможете?
- Sr. de Richemont, pode ajudar-me?
Ваша жена сказала мне поговорить с Вами. Может быть, Вы мне поможете.
A sua mulher disse-me para Ihe perguntar se me podia ajudar.
Вы мне не поможете с багажом?
Pode ajudar-me?
Вы же сказали, что с удовольствием мне поможете.
Disse que nos ajudaria. Gostaria...
Я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
Só lhe posso ser útil se me ajudar a mim.
Поймите : я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
Não sei como ajudá-lo!
Простите. Вы мне не поможете?
Desculpe, pode ajudar-me?
Вы говорили что поможете мне. - Я помог.
Disse que ia emendar as coisas.
Думаю, что вы мне поможете его найти.
Poderá, certamente, informar-me. Venha ver.
Мадам Перрэн, вы поможете мне толкать повозку? — Кто хочет колбасу?
- Quem quer salsicha?
Вы мне не поможете?
Alguém me ajuda?
- Вы мне в этом поможете.
- E talvez me possa ajudar.
- Вы мне поможете?
Sim! Ajudam-me!
Вы мне не поможете?
Quer ajudar-me?
вы поможете 45
вы поможете нам 36
поможете мне 46
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
вы поможете нам 36
поможете мне 46
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45