Выброси его tradutor Português
32 parallel translation
Выброси его!
Deita isso fora.
Спрячь ствол, Тони. Выброси его.
Esconde essa arma, Tony.
- Выброси его.
- Deita-a fora.
Выброси его!
- Deita-a fora!
выброси его!
E como sempre jogue fora.
Выброси его.
Verifica isto.
Выброси его. - Вот, познакомься.
- Vou apresentar-te.
Выброси его! - Чёрт!
livra-te dele.
Просто выброси его и приходи на встречу.
Larga e vai ao encontro.
Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.
Se ela me matar, quero que vás ao meu apartamento, que pegues na pasta de metal que está debaixo da cama e atira-a ao East River.
- Выброси его.
- Empurra-o lá para fora!
Выброси его на улицу.
Empurra-o lá para fora!
Если да, то выброси его из головы как очередное увлечение, и живи дальше!
Se é, mete-o na lista das paixões tórridas desastrosas e avança.
Выброси его.
- Atira fora.
Да просто выброси его в Мексику.
Empurra-o para o México.
Выброси его в мусор. Вам нужны его огромные молотки?
Quer alguma das suas marretas gigantes?
Выброси его из головы.
Tens de esquecer isso.
Выброси его из головы.
Não o deixes entrar.
Если не хочешь, чтобы он был в доме. Выброси его сам.
E se o queres fora da tua casa, expulsa-o tu.
Просто выброси его из окна.
Eu vou lá para baixo e meto-o no lixo.
Выброси его.
Resolve as tuas merdas.
Кровь с этого свитера не отстирать. Выброси его.
O sangue não sai da camisola.
Выброси его.
Atira-a fora.
Забери пакет с собой и выброси его у себя дома.
Porque não me fazes um favor? Se me esquecer disto quando me for embora, porque não o levas para cima e o deitas tu ao lixo?
Выброси... его!
Deita-a fora.
Выброси его!
Levem isso lá para fora!
Забудь ты его, наконец. Выброси из головы и двигайся дальше.
Tem que apagar o Mike do seu cérebro e seguir em frente.
Кэлвин, не прячь его, а выброси.
Calvin, deita isso fora.
Так, после того, как все достанешь, забей гвозди в его гроб, похорони и выброси ключ.
Certo, assim que aranjares tudo isso, mata o sacana, enterra-o e deita a chave fora.
Выброси окорок! Отбрось как можно дальше, чтобы отвлечь его от нас!
Atira o presunto o mais longe que conseguires e afasta-o de nós!
Только выброси оттуда всё его дерьмо.
Despeja só as merdas dele.
- Найди его и выброси.
- Encontra-o e desfaz-te dele.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19