English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Выиграли

Выиграли tradutor Português

1,103 parallel translation
Конечно, вы что-то выиграли.
Claro que ganhou.
- А теперь выиграли.
Bom, agora, ganhou.
Вы выиграли хоть одно дело?
Alguma vez ganhou um caso?
- Вы выиграли дело.
- Ganhou. - Eu...
[Skipped item nr. 87] который очень хочет, чтобы вы выиграли этот матч.
Homens, está um rapazito aleijado no hospital que quer que vocês ganhem este jogo.
Вы только что выиграли в производственную лотерею!
- Ser limpa chaminés industriais por um dia. Ganhou o sorteio dos empregados! GRANDE VENCEDOR
Вы выиграли Рождественскую индюшку.
Acabaram de ganhar o peru de Natal.
Трое парней выиграли.
Foi rápido. Ganharam três tipos.
Да, но против них только я с ребенком, так что выиграли бы даже они
Eu sei, mas sou só eu e o bebé, por isso, acho que vão apanhar-nos.
Я помню, что кто-то играл на ней в крестики-нолики, и крестики выиграли.
Lembro-me que alguém tinha jogado ao galo na porta e que o X ganhara.
Уверена, должен быть способ разрешить ситуацию, чтобы выиграли и Раканта, и Дахур.
Tenho a certeza que há uma forma de resolver a situação de forma a que a Raka e o Dahkur saiam beneficiados.
Мы только что выиграли два билета на концерт Билли Джоэла и майку с логотипом.
Ganhamos bilhetes para o Billy Joel e t-shirts da WROK.
Они попадут, мы выиграли! Ха-ха!
E se acertarem no alvo, ganhamos.
Знаешь, что если б я мог то есть ты мог его отключить, вы бы выиграли время.
Já te digo se eu puder quer dizer se tu puderes desactivar a ligação, ganharás algum tempo.
Говорят, вы выиграли вчера.
Ouvi dizer que ganhaste o jogo ontem a noite.
- Так мы выиграли.
- Quer dizer que ganhámos.
Мы выиграли, дорогая.
Ganhámos, querida.
Выиграли шестнадцать к одному.
Pagou dezasseis por cada libra.
Нет мы выиграли.
Não, ganhámos.
Роберт мы выиграли.
Robert, ganhámos.
- Да и мы выиграли.
- Sim, e ganhámos.
- Вы хотя бы выиграли?
- Ao menos ganharam?
Когда русские на приехали, мы выиграли все.
Quando os russos não vieram, ganhámos tudo.
А в этой поездке вы выиграли деньги?
Então, nessa viagem, ganharam algum dinheiro?
Мы выиграли чемпионат США.
Fomos campeões mundiais.
Не понимаю, почему они за 15 лет ни разу не выиграли чемпионат.
Nem percebo como não receberam uma medalha, em 15 anos.
Смотря на этих двух идиотов, я не могу понять, как "Янкиз" выиграли чемпионат.
Vendo estes dois idiotas, fico sem saber como os Yankees ganharam o Campeonato do Mundo. Brett, desculpa.
Что? А вы, греки, ее, значит, выиграли, да?
E se calhar, a guerra foi ganha pelos Gregos, não?
Я рад, что торги выиграли вы, Ваше Жесточество.
Alegra-me muito que tenha ganho a Licitação, Sua Suprema Crueldade.
- Главный приз! Мы выиграли!
Ganhámos!
Вы выиграли увеселительную поездку на Флостон Парадайз на 2-х.
Ganhou uma viagem para dois a Fhloston Paradise.
Мы выиграли.
- Ganhámos.
Ну... я пришел на 20 минут позже. Понимате, накануне вечером мы играли в софтбол и выиграли. Я забил двойной, потом тройной.
Eu cheguei uns 20 minutos atrasado e na noite anterior, a gente tinha jogado softball e vencido eu fiz um duplo e um triplo.
Это не может быть, мы выиграли турнир!
Não pode ser, vencemos o Torneio!
"Иволги" выиграли у "Красных Носков" 3-2 вчера вечером, поднимая Нйю-Йоркскую линию выигрышей к 7.
Os Orioles ganharam aos Red Sox por 3-2 ontem à noite, sendo a sétima vitória consecutiva dos Orioles.
Вы выиграли один день, может, два.
Certo. Vocês ganharam um dia, talvez dois.
Его признали лучшим игроком, они тогда выиграли городской чемпионат.
Ele estava MPV e fez a cidade toda nessa época.
"Никс" выиграли 110-73.
Os Knicks venceram-nos a 110-73!
Вы выиграли. Тяжесть упала с плеч. Этo приведёт нас к нoвым пoбедам.
Agora que finalmente ganharam um jogo, certo, sentem-se falhados, a pressão foi-se, e isso levar-nos-á a muitas mais vitórias.
А пoмните, как Бoбби Буше приехал вo втoрoй пoлoвине, и "Грязные псы" выиграли Кубoк Бурбoна?
Lembram-se quando o Bobby Boucher apareceu ao intervalo e os... Mud-Dogs ganharam o Torneio de Bourbon?
"Грязные псы" выиграли!
Os Mud-Dogs ganharam!
Мы выиграли, Грейси!
Vencemos, Gracie. Detonação confirmada!
- Вы выиграли?
- Ganhou alguma coisa?
Мы выиграли в войне, теперь мы боремся за мир.
Vocês venceram a guerra. Agora, lutamos pela paz.
Что мы выиграли?
Que é que ganhamos?
Пивцы выиграли.
Ds Beers ganham.
Они выиграли!
Isto é um casino.
- Вы проиграли дело? - Мы выиграли.
Pus toda a minha carreira nas mãos do Biscoito Gaita de Foles que nem sequer olha para as pessoas quando fala.
Вы выиграли.
Ganhou.
- Мы выиграли!
Ganhamos!
Они выиграли!
Eles ganharam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]