Где пол tradutor Português
110 parallel translation
В некотором роде я в комнате, где пол вымазан вазелином, новые детали атакуют меня.
é como se estivesse num quarto com o chão coberto de vaselina e todos estes novos elementos viessem até mim.
- Где Пол Маклин? .
- O Sr. Paul Maclean está?
Где Пол?
Onde está o Paul?
Где Пол бывал?
Onde é que parava o Paul?
Эпизод, где Пол настоящий мужик. Переводчик : Юлия Колесник для friends10.ru
The One Where Paul's The Man
- Где Пол?
Onde está o Paul?
... Мегета, наконец, повалили на отметке 33, где Пол Кру принимает вахту!
Megget finalmente cai nas 33 dos guardas, onde Paul Crewe vai tomar o comando.
Вы знаете, где Пол Янг? Боюсь, что нет.
- Sabe do Paul Young?
- Вы знаете, где Пол Янг?
Sabe onde está o Paul Young?
Где Пол? Пол!
Onde está o Paul?
Не знаете, где Пол Андерсон? Да.
Onde é que podemos encontrar Paul Anderson?
А где спит Пол?
E o Paul, onde vai dormir?
Я позвоню Лори, спрошу где Энни и Пол.
Vou telefonar à Laurie.
И где нужно указать пол - вы написали "нет"..
Até quando perguntaram o seu sexo você escreveu,'nenhum'.
Где был пол зыбучий песок. "
É pior do que areia movediça. "
Элизабет, Пол где-то там.
Elizabeth, o Paul anda por aí algures.
- Пол. Где Гилиган?
Onde está o Gilligan?
Где, по-вашему, был Пол в тот вечер?
Onde pensa que estava o Paul, nessa noite?
Он вчера целый день где-то болтался, и пол-дня позавчера.
Esteve fora o dia inteiro, ontem, e metade do dia, anteontem.
Подметать пол там, где ступала нога начальника полиции?
Aqui é o pátio...
В разговоре с Фоем где-нибудь было сказано, где именно Пол Кэннинг обычно встречался с Соней?
Há alguma coisa nas transcrições do Foy que diga onde é que o Paul Canning costumava encontrar-se com a Sonia?
Где он? Он вчера взбаламутил весь посёлок, историей про резню. Так что, чтобы держать народ в узде мне пришлось их бесплатно поить и отдавать тёлок за пол-цены.
Onde ele está, é que agitou o acampamento todo... com a história do massacre, até eu começar a oferecer bebidas e putas em saldo, só para ter a malta controlada.
Пол, поверь мне, понятия не имею, где он может находиться.
Paul, juro-te que não faço ideia de onde ele possa estar.
Вчера вечером, где-то с пол-шестого и часов до одиннадцати... я трахал твою женушку.
Das 5 : 30 da tarde até às 11 e tal da noite, estive a comer a tua mulherzinha, está bem? Aqui está o...
Я удвоил где только можно количество балок и укрепил пол этажа опорами, вбитыми на три фута под землю.
"Onde as partições se dobram, " dupliquei as vigas e suportei o chão... " com barrotes enterrados em locais certos no chão.
Может быть, где-то короткое замыкание? Весь пол ведь облит пивом.
Talvez haja um curto por aqui, o chão está coberto de cerveja.
Этот файл, привёл меня на пол её чердака, где она излила мне душу.
O arquivo era como o sótão dela, contendo a sua alma.
В общем, где-то через 6 месяцев после похорон Джинни, по нашей подъездной дорожке пробегает золотой ретривер, заходит в наш дом, садится на пол, и смотрит на мою маму сидящую на диване.
Seja como for, cerca de seis meses depois do funeral da Jeannie, aparece uma golden retriever na nossa entrada, entra em nossa casa, senta-se no chão e olha fixamente para a minha mãe, sentada no sofá.
Однажды утром, где-то в пол-восьмого мой сын зашёл ко мне в кабинет, а одна из коробок, которая была запечатана на протяжении 5 лет стояла прямо у двери.
Uma manhã, por volta das sete e meia, o meu filho apareceu no meu escritório e uma das caixas que estava selada há cinco anos estava à entrada da porta.
Пол, где рубашка?
- Dave. Paul. Aonde está a camisa?
Кондитерский магнат, мистер Пол Маршалл, устроил для королевы экскурсию по своему предприятию, где производят батончики "Армейский Заряд".
O magnata dos doces e amigo do exército britânico, Sr. Paul Marshall, mostrou à rainha a fábrica do Explosivo Militar na companhia da sua noiva e futura mulher, Menina Lola Quincey.
- Где-то, с пол года.
- Há seis meses.
Пол, где ты?
Paul, onde estás?
Чо. Выясни где был Прайс Рэндолф последние пол-часа.
Cho, descobre onde estava o Price Randolph há uma hora.
Она сдула пыль в том месте где вошла в пол, похоже недавняя.
O impacto afastou o pó, por isso deve ser recente.
Пол, ты где?
Paul, onde estás?
Пол, я знаю, где она жила.
Paul, eu sei onde ela estava a morar.
Я спросил, не мог ли он оставить еду или напитки там, где пёс мог до них достать. Он сказал, что ставил стакан с соком на пол, когда чинил телевизор.
Perguntei-lhe se teria deixado comida ou bebidas ao alcance do cão e ele disse que pôs um copo de sumo no chão ao arranjar a televisão.
Вы знаете, где сейчас Пол?
Sabe onde está o Paul?
В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно.
Da próxima vez, não deixes a mão no chão debaixo de uma secretária num escritório onde não devias estar.
Нет, я хотел найти "машину", где я могу выжимать педаль в пол без риска разбиться в лепёшку.
- Então você invadiu. - Online. Sem menções a ele em nenhum dos registros dos veteranos.
Мы встретились в маленьком месте, я постаралась, чтоб он почувствовал себя лучше, где то с пол часа, и ушла.
Por isso encontrei-me com ele num pequeno lugar na Strip, fi-lo sentir-se melhor durante meia-hora, e fui-me embora.
Где то в пол миле от места.
Estamos distantes cerca de 800 metros.
Где мы убили его, пол тролля, взорвался он или окаменел.
Onde o matamos, o sexo,... e se explodiu ou foi calcificado.
Ладно. Пол, где у тебя ванная комната?
Paul, onde é a casa-de-banho?
Кейси, где ты взял эти пол-глаза?
Casey, onde é que arranjaste isto, onde é que arranjaste este olho?
Ммм? Слышал, ты похудела где-то на пол-фунта
Ouvi dizer que estás 200 gramas mais leve.
Он расторг договор на мобильный телефон через несколько дней после смерти матери, и где-то дней через десять после похорон с ним пытался связаться по этому номеру его бывший сокамерник, Пол Хоби.
Ele cancelou o contrato de telemóvel alguns dias após a morte da mãe e depois, dez dias após o funeral foi contactado nesse número por ex-colega de cela chamado Paul Hoby.
Количество энергии, которая нужна этому устройству где-то в пределах пол-ватта.
A quantidade de energia necessária para alimentar este dispositivo está de alguma forma perto de meio watt.
Ну типа, туда, где ты не подхватишь стафилококк из-за взгляда на пол.
Onde não apanhes uma infeção de estafilococos só de olhar para o chão?
Пол, где мои гребанные цыплята Кунг Пао?
Espero que seja o meu frango.
полотенце 139
полный вперед 170
полный вперёд 60
положение 58
полет 47
полёт 24
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
полный вперед 170
полный вперёд 60
положение 58
полет 47
полёт 24
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
полный бак 43
положи ее 22
положи её 16
полный улёт 18
полный улет 17
полынь 16
польщен 39
полина 95
полный пиздец 38
полная жопа 19
положи ее 22
положи её 16
полный улёт 18
полный улет 17
полынь 16
польщен 39
полина 95
полный пиздец 38
полная жопа 19
полиции 120
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
полиция 4103
получается 1873
получай удовольствие 32
получила 170
получится ли 41
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
полиция 4103
получается 1873
получай удовольствие 32
получила 170
получится ли 41