Дорогая джейн tradutor Português
28 parallel translation
Дорогая Джейн, как я рада видеть вас в полном здравии.
Querida Jane, que bom vê-la. Recuperou totalmente.
Дорогая Джейн!
Querida Jane...
Разве я не права, моя дорогая Джейн, мечтая о столь желанном для всех нас событии?
Estarei a proceder mal ao desejar a concretização de algo que fará a felicidade de tantos?
Моя дорогая Джейн. Ты слишком добра. Это терпение и великодушие ангела.
Querida Jane, és boa demais, de uma doçura e um altruísmo angélicos.
Моя дорогая Джейн!
Minha querida Jane!
Моя дорогая Джейн! Я так рада!
Querida Jane, estou tão feliz!
Дорогая Джейн...
Querida Jane...
Парень в комбинезоне входит в банду профессиональных грабителей банков, которую мы называем "Банда Дорогая Джейн"
O tipo de fato de macaco laranja pertence a um grupo profissional de ladrões de bancos que chamamos de Quadrilha Querida Jane.
Банда "Дорогая Джейн" всегда передает женщине-кассиру записку об ограблении, которая начинается с ее имени.
Bem, a Quadrilha Querida Jane deixa sempre um bilhete no roubo a um caixa mulher que começa com o nome dela.
Например, "Дорогая Джейн", мы держим в заложниках твоего мужа и детей.
Querida Jane, por exemplo, Temos o seu marido e filhos como reféns.
И мы отправили вам съемку того, как "Дорогая Джейн" ограбила банк в округе Оранж в прошлом месяце.
Também lhe enviámos por email imagens da Querida Jane roubando um banco no condado de Orange no mês passado.
"Дорогая Джейн" начинала с воровства сейфов из ресторанов и баров.
Querida Jane começou por roubar cofres em restaurantes e bares.
Между тем, у всех остальных из банды "Дорогая Джейн" были проблемы с деньгами.
Entretanto, todos os outros do Querida Jane têm grandes problemas de dinheiro.
Мы нашли связь между бандой "Дорогая Джейн" и детективом Хейвардом.
Encontramos um elo entre a quadrilha Querida Jane e o Detective Hayward.
Проблески разума в банде "Дорогая Джейн"!
Sinais de vida inteligente dentro da quadrilha Querida Jane!
Нам до сих пор нне хватает пятого члена банды "Дорогая Джейн".
Ainda não temos o quinto membro da quadrilha Querida Jane.
Кое-кто из банды "Дорогая Джейн" хорошо зарабатывает на ограблениях банков.
Alguém da quadrilha Querida Jane ganha dinheiro roubando bancos.
Дорогая Джейн, теперь, когда мы - близкие сестры, я могу наконец, довериться кому-то.
Querida Jane, já que somos irmãs do peito, eu posso finalmente confiar em alguém.
Дорогая Джейн, я знаю, вы поможете мне найти способ побыть наедине с капитаном Истом.
Querida Jane, sei que me ajudarás a encontrar uma forma de ficar a sós com o Capitão.
- Джейн, дорогая! - Квентин!
- Jane, querida!
Итак, дорогая, если Джейн умрет, можете быть довольны, что она отдала жизнь, выполняя ваш план по поимке мистера Бингли.
Bem, minha querida. Se a Jane morrer com febre, deve gostar de saber que foi tentado agarrar o Sr. Bingley e por ordem sua.
Джейн, дорогая, ты стараешься выглядеть непривлекательно?
Jane, querida, estás a tentar não parecer atraente? - Tou.
Исключая тебя, Джейн, дорогая.
Menos tu, Jane, querida, claro.
- Мери Джейн, дорогая, садитесь я Вам всё..
Mary Jane, senta-te. Deixa-nos explicar-te. Se quiseres, podemos dizer que adoeceste.
Алло, Джейн, дорогая.
Olá, Jane.
Джейн, дорогая, побереги силы.
Jane, querida, poupa as tuas forças.
О, Джейн, дорогая.
Não sei se o queres de volta. - Que vou fazer com ele?
Дорогая Джейн, так мило, что ты опять с нами.
Querida Jane, que bom ter-te de volta.
джейн 4800
джейн эйр 27
джейн остин 18
джейн доу 28
джейнвей 62
джейни 159
джейн риццоли 17
джейн кеннеди 19
джейн бингам 19
дорогая 19619
джейн эйр 27
джейн остин 18
джейн доу 28
джейнвей 62
джейни 159
джейн риццоли 17
джейн кеннеди 19
джейн бингам 19
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая моя 265
дорогая сестра 43
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогие мои 107
дорогой папа 32
дорого 111
дорогая мадам 37
дорогие мама и папа 24
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогие мои 107
дорогой папа 32
дорого 111
дорогая мадам 37
дорогие мама и папа 24
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дороги 83
дорога закрыта 20
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дороги 83
дорога закрыта 20