Дорогие братья tradutor Português
16 parallel translation
Дорогие братья, я никогда ранее не пользовался своим правом держать слово в ложе.
Caros irmãos, nunca antes usei do meu direito de os convocar.
Дорогие братья.
Caros irmãos...
Дорогие братья...
Caros irmãos...
Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно.
Irmãos, este bacanal pode não ter corrido como esperávamos, mas lá interessante, foi.
Дорогие братья....
Caros irmãos...
Мои дорогие братья, когда вы умрете ваша территория присоединится к общей коллективной.
Meus queridos irmãos, quando morrerem o vosso território será um colectivo.
Святая Дева Мария, молю тебя, ангелов, всех святых и вас, дорогие братья, просить за меня перед Господом нашим.
Por isso rogo a Santa Maria sempre Virgem, aos anjos, aos santos, e a vós, irmãos, que intercedeis por mim ante Deus Nosso Senhor.
Мои дорогие братья, впервые за многие поколения у нас в стране появилась возможность мира и процветания.
Caros irmãos, temos a grande oportunidade, pela 1ª vez em gerações, de viver em paz e prosperar.
дорогие братья?
Será que devemos começar, caros Irmãos?
Дорогие братья и сестры, ваше внимание, пожалуйста.
Queridos irmãos e irmãs, a vossa atenção, por favor.
Дорогие братья, ваше внимание, пожалуйста.
Queridos irmãos, a vossa atenção, por favor.
Мои дорогие братья по СБД, мне стыдно за то, что мы сделали. "
Para os meus irmãos do DSS tenho vergonha do que temos feito. "
Изменения, дорогие братья, неизбежны.
A mudança, caros irmãos, é inevitável. Atrever-te-ias a enfrentar-nos sendo mortal.
Мои дорогие братья и сестры, мы молим господа даровать сему младенцу новую жизнь сквозь воду и святой дух.
Meus irmãos e irmãs, pedimos a Deus que dê a esta criança nova vida em abundância... através da água e do Espírito Santo.
Дорогие братья и сёстры, пора открывать вам свои глаза.
Queridos irmãos e irmãs, agora é o momento de abrirem os olhos.
Дорогие братья и сестры.
Meus queridos irmãos e irmãs.
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
братья 721
братья по оружию 27
братья мои 55
братья блюз 16
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
братья и сёстры 60
братья 721
братья по оружию 27
братья мои 55
братья блюз 16
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая сестра 43
дорогая моя 265
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая сестра 43
дорогая моя 265
дорогие гости 37
дорогой брат 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорого 111
дорогие мама и папа 24
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорого 111
дорогие мама и папа 24
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258