English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Дорогуши

Дорогуши tradutor Português

28 parallel translation
Пойдемте, дорогуши.
Venham, queridas.
Шевелитесь, дорогуши.
Mexam-se queridas.
Привет, дорогуши.
Olá, meus queridos.
Вы не волнуйтесь, дорогуши... Это лишь вопрос времени.
Não se preocupe, querida, é apenas uma questão de tempo.
Хорошо, искатели хранители, дорогуши.
Achou, ganhou, querida.
Вот так, дорогуши.
Aqui vai, queridos.
Дорогуши, они пользовались одноразовыми мобильными, так что здесь я бессильна.
Meus lindos, foram para telemóveis descartáveis.
Эй там, дорогуши мои!
Ora viva, amorzinhos.
Но у вашей дорогуши 9 жизней.
Mas a tua queridinha tem nove vidas.
Дорогуши, потерпите немного.
Ora, ora... Paciência, por favor. A nossa transacção está... quase completa.
Глядите, дорогуши. Паук в саду.
Vejam, amorezinhos, uma aranha no jardim.
Доброе утро, дорогуши!
- Bom dia, queridos. - Ninguém bate?
Спускайтесь сейчас же и будьте веселы, дорогуши.
Desçam e aproveitem a festa, meus amores.
Вы не слышали о шахтерах, дорогуши?
Já sabes dos mineiros, amor?
Дорогуши.
Queridas.
Эй, дорогуши, они у всех заведутся.
Meu Deus. Vamos ser contagiadas.
Спасибо, дорогуши.
Obrigada, meus queridos.
Вот так и делаются дела, дорогуши.
É assim que se faz, querido.
Здравствуйте, дорогуши.
Olá, queridinhas.
Я бы после первой "дорогуши" дал ему по морде.
Pois eu, no teu lugar, tinha-lhe pregado uma bofetada e acabava-se.
никому из вас не удастся остановить эту свадьбу. Дорогуши.
Temo que nenhuma de vocês atrapalhará este casamento... minhas caras.
Я сейчас, дорогуши.
Vou já, queridas.
Я хочу у вас работать, дорогуши.
Quero um emprego.
Давайте, дорогуши.
Vamos, querido.
Вот личное дело нашего дорогуши Билла Джонсона.
Sacou-o uma amiga minha em troca de algum tempo com o Sam.
Спасибо, Берт. В любое время, дорогуши.
- Obrigado, Burt!
Хорошо, попытались, дорогуши.
Bela tentativa, queridos.
Привет, дорогуши.
Olá, minhas caras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]