English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Доступ закрыт

Доступ закрыт tradutor Português

50 parallel translation
- Доступ закрыт.
- Não autorizado.
Доступ закрыт.
Acesso negado.
Доступ закрыт Файлы :
ACESSO PROIBIDO Acessar Arquivos :
Доступ закрыт.
Acesso restrito.
"Доступ закрыт"?
Acesso proibido?
Тебе доступ закрыт. Майкл, смотри.
Vê só o que aconteceu à minha raposa.
- Ладно, хорошо. Доступ закрыт!
- OK, tudo bem, estou banido!
Доступ закрыт!
Estamos fechados para fora!
Доступ закрыт исполнительным управлением президента.
O acesso foi restringido ao gabinete do Presidente. Sendo assim... muito bem.
Записи... Я попытался их достать, но доступ закрыт.
Tentei aceder às transcrições, mas restringiram-lhes o acesso.
Невозможно, доступ закрыт.
- Ninguém vai para o último andar.
ДОСТУП ЗАКРЫТ
ACESSO NEGADO Merda!
ДОСТУП ЗАКРЫТ
ACESSO NEGADO
ДОСТУП ЗАКРЫТ
ACESSO RECUSADO UTILIZADOR REJEITADO
Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт.
A implosão é com o Frank Winter e a fronteira está fechada.
Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт.
A implosão é com o Frank Winter, e a fronteira está fechada.
Мне нужна информация о семейном разбирательстве в Манчестере, но доступ закрыт.
Quero saber sobre uma audiência no tribunal de família em Manchester, mas está sob segredo de justiça.
Доступ закрыт.
Não autorizado.
Доступ к данным по усыновлению закрыт.
Os registos de adopção dos anos 50 estão selados.
И кстати Джеффу закрыт доступ в наш дом.
- E já agora, o Jeff está banido da nossa casa.
- Доступ тебе закрыт.
- Estás banido.
Джеффу закрыт доступ в твой дом?
O Jeff foi banido da tua casa?
А тебе закрыт доступ в мой дом.
E tu estás banido da minha casa.
Если ему закрыт доступ в дом, то и тебе закрыт!
Se ele está banido, tu também estás!
- Знаю, мне закрыт доступ в дом и всё такое...
- Eu sei que estou banido da tua casa...
Доступ к интернету был закрыт.
Perdi os privilégios.
По какой-то причине, доступ к ним у меня закрыт.
Por algum motivo o meu acesso foi negado.
Доступ в эти помещения был закрыт. Как вы...
A maioria destes lugares eram restritos.
Доступ в эти помещения был закрыт.
A maioria destes lugares eram restritos.
Но если вы не преподаватель или студент, доступ к ней закрыт.
Mas não tem autorização para lá ir a não ser que é docente ou aluno.
Доступ к компьютерной системе закрыт
O computador não me permite o acesso.
Доступ к файлам закрыт.
O ficheiro está restrito.
Две недели назад я заметил ряд счетов нашего русского партнёра, доступ к которым нашей компании был закрыт.
Há duas semanas, reparei numa série de contas do nosso parceiro russo a que os computadores da nossa empresa não tinham acesso.
Я хочу, чтобы доступ к этой части базы был закрыт.
Eu quero isolar esta parte da Base.
Доступ туда закрыт
Pompeia é o centro.
Доступ в Помпеи закрыт.
Pompeia está estritamente fora dos limites.
Но доступ в эту комнату закрыт.
Essas instalações são secretas.
Доступ к полицейскому участку закрыт. Никаких посетителей.
- A esquadra vai encerrar.
Доступ к четвертому уровню закрыт.
Acesso suspenso no Nível 4.
Неверный код входа. Доступ закрыт.
Código de acesso inválido.
Доступ к этим данным был закрыт.
Esses registos estavam selados.
Такое возможно лишь если доступ к документам закрыт по соображениям безопасности.
O Carter não conseguiu isso. A única razão para isso é se o estado estiver a negar acesso a esses registos - pela segurança dela.
Её бывшему мужу было запрещено к ней приближаться, и доступ к сведениям закрыт еще на 2 года.
- Exatamente. Ela apresentou inúmeras ordens de restrição contra o ex-marido. Agora os registos dela estão selados durante os próximos dois anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]