English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ И ] / Идёмте со мной

Идёмте со мной tradutor Português

186 parallel translation
Идёмте со мной, деточки.
Venham, queridos.
Идёмте со мной.
- Olá. Vejam comigo, por favor.
Идёмте со мной.
Venham comigo.
Идёмте со мной в путешествие по Нилу, и Вы запишете историю.
Desça comigo o Nilo e dou-lhe a oportunidade de fazer história.
Идёмте со мной. Вы сможете поехать в Портофино потом.
Fique na minha casa, pode ir para Portofino depois.
- Идёмте со мной. - А как же рыба?
- E o peixe?
- Подожди здесь. Идёмте со мной.
- Tu esperas aqui, venham comigo.
Джинджер была единственной, наслаждающейся лучшим в Вегасе. Идёмте со мной, пожалуйста.
A Ginger é que acabou por gozar o melhor de Las Vegas.
- Возможно. Идёмте со мной.
- E vai haver.
Идёмте со мной.
Acompanhe-me.
Идёмте со мной.
Venham.
Идёмте со мной.
- Venham comigo.
Идёмте со мной, я покажу дорогу.
Venha e lhe direi aonde ir.
Флор, идёмте со мной, пожалуйста?
Flor, quer vir comigo, por favor?
Идёмте со мной.
Vamos!
Идёмте со мной.
Venha comigo.
Идёмте со мной, месье.
Acompanhe-me, senhor.
- Я помогу. Идемте со мной.
- Claro.
С ней у Вас ничего не получится. Идемте со мной.
Com ela não vai a lado nenhum.
Идемте со мной. Мы что-нибудь найдем.
Venha comigo, vamos arranjar alguma coisa.
Идемте со мной, мистер Кэнон.
Bom, siga-me, Sr. Canon.
Бенсен, Бардоли идемте со мной.
Swensen, Bardoli... venham comigo.
Лазарь, идемте со мной.
- Algo extraordinário.
Идемте со мной.
Venha comigo.
Спок, идемте со мной.
Sr. Spock, venha.
Мистер Спок, идемте со мной.
Sr. Spock, venha comigo.
М-р Спок, идемте со мной.
Sr. Spock, venha comigo.
М-р Спок, идемте со мной.
Desligo. Sr. Spock, venha comigo.
- Идемте со мной.
- Venha comigo.
Идемте со мной.
Creio que será melhor que me acompanhe.
Идёмте со мной...
- Venham comigo.
Идемте со мной.
Venham, vamos.
Дайте, я попробую. Идемте со мной.
Venham comigo.
Идемте со мной, мы найдем ваших людей.
Venham comigo, encontrarei a vossa tripulação
Идемте со мной, идемте.
Vamos! Vamos lá!
Есть, сэр. Идемте со мной.
Venha comigo.
Идемте со мной.
Venham comigo.
Идемте со мной.
Venha ver.
Али, Маджид, Мохсен, - идемте со мной.
Ali, Majid, Mohsen, venham comigo.
Так, вы двое. Идемте-ка со мной.
Vocês os dois, venham comigo.
Мистер Ласт, идемте со мной.
Sr. Last, importa-se de me acompanhar?
Идемте со мной.
Por aqui.
- Идемте со мной.
Venham comigo!
Вы трое, идемте со мной.
Vocês os três, venham comigo.
Идемте со мной!
Siga-me!
Идемте со мной!
Venha!
Кому бы вас представить? Идемте со мной.
Bem, tenho uma grande amiga em Princeton.
Идёмте со мной.
É melhor vir comigo.
Пожалуйста, Алек, идемте со мной.
Por favor, Alec, venha comigo.
Идемте со мной.
Acompanha-me.
Идемте со мной.
Que o concerto se mantém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]