English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Каждое лето

Каждое лето tradutor Português

88 parallel translation
Да, каждое лето.
Secava, todos os Verões.
Конечно. Мы отправляем её туда каждое лето, с десяти лет.
Ela vai sempre nas férias, desde os 10 anos.
Дорога от станции шла через Игнатьево, поворачивала в сторону недалеко от хутора, где мы жили до войны каждое лето, и через глухой дубовый лес уходила на Томшино.
O caminho, que começava na estação, cruzava a aldeia de Ignatieva e virava um pouco antes de chegar à nossa pequena quinta, onde, antes da guerra, passávamos todos os Verões. Depois, adentrava-se no cerrado carvalhal e corria para Tomchina.
Каждое лето мы отмечаем какое-нибудь великое событие из истории Америки.
Todos os Verões celebramos um acontecimento da História americana. para celebrar un evento histórico.
Семь. И каждое лето мы провожаем разговорами о нем.
- Todos os Verões acabamos por falar nele.
Это происходит каждое лето.
Acontece em todos os verões.
Они устраивают премилую вечеринку каждое лето.
Dão uma amorosa todos os verões.
Каждое лето вы ездили вместе в лагерь.
Todos os Verões vocês iam acampar juntos.
Каждое лето я становлюсь на том месте, где ты меня подобрал...
Todos os Verões, fico ali, onde me apanhaste quando vou de férias.
- Ты каждое лето так путешествуешь?
- Fazes isto todos os Verões?
Ну так, будем делать так каждое лето?
Eu tenho todo o tempo do mundo!
Я обедал здесь каждый день, работал тут каждое лето.
Comia aqui todos os dias, trabalhei aqui todos os verões.
Каждое лето там проходила конференция физиков.
Uma conferência de física que se realizava todos os domingos.
Я носил простые костюмы, и мы нормально жили, отправляли детей на каникулы каждое лето.
Eu usava coisas baratas para podermos viver neste bairro, para podermos levar os miúdos de férias no Verão.
Ты не находишь странным, что каждое лето когда ты был ребенком, она брала тебя в путешествие в далекие уголки земного шара?
Nunca achaste estranho que todos os Verões em criança, ela te levasse em viagens aos confins do globo?
Но я каждое лето проводил в лагере и это было лучшее время в моей жизни.
Eu passei os verões em campos de férias. Adorei.
Крошка и ее семья проводят у Келлермана каждое лето.
A Baby e a família passavam todos os Verões nos Kellerman.
Я проводила здесь по две недели каждое лето, но это было давно.
Eu costumava passar aqui duas semanas quase todos os verões, mas passaram-se anos...
Четыре могущественных семьи собирались каждое лето...
Quatro poderosas famílias reuniam-se todos os Verões...
Мы обычно приходили туда каждое лето, когда были детьми.
Costumávamos vir cá todos os Verões quando éramos crianças.
Мы ездили в Нью-Йорк каждое лето.
Fomos a Nova Iorque todos os verões.
У папы было 4 недели оплачиваемого отпуска каждое лето.
O meu pai tinha 4 semanas de férias remuneradas em cada verão.
И ходила в воллейбольные лагеря почти каждое лето.
E talvez tenha ido a quase todos campos de verão de voleibol.
И каждое лето, когда мы были детьми, он брал нас в это место. На Черепаший пляж
Quando éramos pequenos, no Verão ele levava-nos sempre a Turtle Beach.
" Каждое лето, начиная с 1952 года, в Буне открыт амфитеатр, представляющий сцены из жизни Дэниела Буна, давшего городу имя.
"Todos os verões, desde 1952, Boone foi palco de uma representação ao ar livre da vida e época do seu homónimo : Daniel Boone."
Каждое лето мы проводим неделю в семейном лагере.
Todos os verões, nós passamos uma semana no Campo de Férias Familiar.
Подобно тому, как каждое лето заканчивается, все путешественники возвращаются домой, а все мечтатели просыпаются, рождаются новые проблемы.
Como em todos os finais de Verão, os turistas voltam a casa, os sonhadores acordam, e nascem novos problemas.
Да семья Риццоли бывает там каждое лето
Sim, a família Rizzoli passava férias lá todos os verões.
И Уолвортская ярмарка проходит каждое лето В Висконсин.
A Feira do Condado de Walworth é todos os anos no Wisconsin.
Мы обычно каждое лето выезжаем на Миртл Бич.
Normalmente, vamos para a praia de Myrtle durante o Verão.
Каждое лето, две безумные недели,... поколения мужчин и женщин совершают паломничество сюда, на остров Мэн, чтобы вступить в единоборство с трассой,... получившей международный статус,... и ставшей символом слов "Скорость" и "Слава".
Durante duas incríveis semanas todos os Verões ; gerações de homem e mulheres fazem a peregrinação até a ilha de Man para competir com eles mesmo, contra a pista que obteve um estatuto internacional e ficou sinonimo de velocidade e glória
Да. Джо привык отдыхать там каждое лето, когда он был мальчиком, а потом мы возили туда своих детей.
O Joe costumava ir lá todos os verões quando criança, e então levámos lá os nossos filhos.
И жена Джо говорила, что он проводил там каждое лето, когда был ребенком.
Ele ia lá quando rapaz.
Она гостила у нас каждое лето, когда мы были детьми.
Quando éramos pequenas, ela vinha passar os Verões connosco.
Мы приезжали сюда каждое лето за последние 10 лет.
A gente vem aqui de verão desde os últimos 10 anos.
Здесь проходит творческий фестиваль каждое лето.
Tem um festival de arte todo verão.
Она гостит каждое лето.
Ela vem todos os verões.
Но каждое лето я приезжаю в БлуБелл, где становлюсь Бриланд, Белл, что равноценно статусу принцессы.
Mas todos os verões venho para Bluebell, onde sou uma Breeland, uma Bell. Quase o mesmo que ser uma princesa.
Мы приезжали в Северный Хэйвен каждое лето.
Vínhamos a North Haven todos os verões.
Каждое лето "Грейсон Глобал" устраивает мероприятие "Бизнес на пляже".
A Grayson Global faz o fim de semana "Negócios na Praia" todos os verões.
Каждое лето, у нас будет 8 недель отпуска. И мы сможем проводить их в моем доме, в Канаде.
Todos os Verões, tiramos 8 semanas que podemos passar no meu albergue na Nova Escócia, onde podemos trabalhar nos nossos papéis.
Раньше я приезжала сюда с родителями каждое лето.
Eu costumava vir aqui todos os verões com os meus pais.
Мы планировали ездить куда-то каждое лето, верно?
Íamos viajar todos os Verões, não era?
Каждое лето требуется вызов.
O verão precisa de um desafio.
Мы... красили его каждое лето, мы вдвоем.
Estava imaculado. Pintávamo-lo a cada dois verões. Apenas ele e eu.
Сюда мы приезжали каждое лето.
Vínhamos para aqui todos os verões.
Я ездил в Вайлдвуд каждое лето.
Fui para Wild Wood cada verão da minha vida.
Да, если не считать того, что Олли - гей. Я об этом знаю, потому что каждое лето мы участвуем в гонках на байдарках.
Agora tens é de te preocupar com a tua família.
Ей нравились собаки, она проводила каждое свое лето в Северной Каролине, она играла на бас-гитаре, она решала кроссворды из Таймс, она играла в теннис, она любила старые фильмы, ее любимым блюдом была лазанья, ее любимой книгой была "Любовь во времена холеры", ее любимый певец был Отис Реддинг,
Gostava de cães, passava os Verões na Carolina do Norte, tocava baixo, fazia as palavras cruzadas do Times, jogava ténis, gostava de filmes antigos, a sua comida preferida era lasanha, o livro preferido era "Amor em Tempo de Cólera",
Каждое обычное лето, он пьяный на каком-нибудт острове, где узаконено многобрачие.
Deve estar bêbedo numa ilha onde a poligamia seja legal.
И каждое следующее лето тоже.
Este e todos a seguir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]