Как насчет завтрака tradutor Português
21 parallel translation
- Как насчет завтрака? - Нет.
Bronzei-se em paz, minha beleza.
Пол, как насчет завтрака в офисе?
- Paul, tomamos pequeno-almoço, amanhã? - Com certeza.
Как насчет завтрака?
Que dizes a um pequeno-almoço?
- Как насчет завтрака?
Tens fome? - Não, tou cheio.
- Господа, мы не остановимся до заката. - А как насчет завтрака?
Meus senhores, só pararemos ao cair da noite.
как насчет завтрака?
Se pedisse o pequeno-almoço?
Как насчет завтрака?
E que tal o pequeno-almoço? Ãh?
Как насчет завтрака?
- Vamos tomar o pequeno-almoço?
- Раз уж я испортил ужин, как насчет завтрака?
Bem, já que eu estraguei o jantar, que tal um pequeno-almoço?
Как насчет завтрака?
- Que tal um pequeno-almoço?
Как насчет завтрака?
Que tal um pequeno-almoço tardio?
Как насчет завтрака?
Não queres pequeno-almoço?
Как насчет завтрака?
E o pequeno almoço?
- Так как насчёт завтрака в Рояле?
Não vens tomar o pequeno-almoço?
Что хочешь посмотреть? Как насчет "Завтрака в пакете"?
- O que é que queres ver?
- Первый раз - да. Как насчет второго завтрака?
Um tomámos, claro, mas então o segundo?
А как насчёт трёх часов сна и завтрака?
Deixe-me dormir mais 3 horas e acorde-me com pequeno almoço.
Как насчёт завтрака?
Que me dizes a um pequeno-almoço?
- А как насчёт завтрака?
- E o nosso pequeno almoço?
Секс не считается. Как насчет завтрака в постели?
Já sei, e que tal aquele hotel?
Как насчет обеда, а потом завтрака?
Que tal almoço seguido de pequeno-almoço?
как насчет кофе 30
как насчёт кофе 18
как насчет завтра 44
как насчёт завтра 18
как насчет 704
как насчёт 329
как насчет тебя 277
как насчёт тебя 89
как насчет выпить 34
как насчёт выпить 18
как насчёт кофе 18
как насчет завтра 44
как насчёт завтра 18
как насчет 704
как насчёт 329
как насчет тебя 277
как насчёт тебя 89
как насчет выпить 34
как насчёт выпить 18