Как она поживает tradutor Português
28 parallel translation
- Кстати, как она поживает?
A propósito, como está ele?
Как она поживает?
- Como está ela?
И как она поживает?
Alegre como um passarinho.
Как она поживает?
- Como está ela? - A Cara?
- Как она поживает?
- Como está ela?
И как она поживает?
- Sim? Como está? Senhor.
- И как она поживает?
- Como é que ela está a viver?
Она сама знает, как она поживает.
Ela está a viver da única maneira que sabe.
Как она поживает?
Como é que está a tua noiva?
Как она поживает?
Como é que ela está?
Интересно как она поживает.
Queria saber como estava.
Как она поживает?
Como está ela a ir?
Я хотел бы узнать как она поживает.
Gostaria de saber como ela está.
Мне бы хотелось узнать, как она поживает, Вы понимаете меня, быть в курсе событий время от времени.
Eu gostaria de saber como é que ela está, sabe, uma actuzlização ocasional.
Можете здесь все осмотреть. узнать как она поживает.
Veja como é que ela se sente.
Как она поживает?
Como está ela a viver?
Как она поживает?
Como se está a safar?
Как она поживает?
Como é que ela está agora?
Как она поживает?
Como está?
Как она поживает?
Como ela está indo?
- Как она поживает? - О, ты говорила с Клэри?
- Falaste com a Clary?
И как она поживает?
Como ela está?
– Как она поживает?
- Como está ela?
Как она поживает?
- Ela morreu.
Да, как она поживает?
- Sim, como está ela?
как она называется 130
как она 2323
как она себя чувствует 43
как она сказала 121
как она выглядит 286
как она есть 29
как она это делает 41
как она уехала 24
как она и сказала 37
как она здесь оказалась 23
как она 2323
как она себя чувствует 43
как она сказала 121
как она выглядит 286
как она есть 29
как она это делает 41
как она уехала 24
как она и сказала 37
как она здесь оказалась 23