English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Красивая вещь

Красивая вещь tradutor Português

24 parallel translation
- Это здесь самая красивая вещь.
Canadian Club com ginger ale e Dubonnet com gelo, por favor.
Красивая вещь.
Cena marada.
Это самая красивая вещь, которую я видел.
É a coisa mais bonita que alguma vez vi.
Но для Ливая это была самая красивая вещь
Mas para o Levi, era a coisa mais bela.
Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видела.
Este anel é a coisa mais linda que já vi.
Потому что естественные роды это красивая, красивая вещь. Эй.
Porque parto normal é uma coisa linda, linda.
Может, это даже самая красивая ВЕЩЬ вообще, из всего, что я видел.
Até pode ser a coisa mais bonita, que alguma vez vi
Видел твою машину ранее. Красивая вещь.
Não pude deixar de reparar no seu carro.
Зачем такая красивая вещь по-дурацки используется?
Porquê desperdiçar esta bonita arca?
Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видела.
É a coisa mais bela que já vi.
Да, это... красивая вещь.
Sim, é uma linda peça.
Красивая вещь.
Uma coisa bela.
Это была самая красивая вещь, какую я видел за всю жизнь.
Foi a coisa mais bela que jamais tinha visto.
Большая красивая вещь, которую вы создали.
Esta coisa enorme, linda e excitante que você criou.
Видите ли, смерть - красивая вещь.
A morte é uma coisa linda.
Это удивительная, красивая вещь.
É incrível, uma coisa linda.
Я думал, что самая красивая вещь на земле - это огонь.
Costumava pensar que a coisa mais bela na Terra era o fogo.
Танцы живота - вещь, конечно, красивая, но ты глупо поступил, уехав в Северную Африку.
É bem bonita a dança do ventre, mas fizeste uma bela asneira quando estiveste lá.
Да, вещь красивая, но только не моя.
São coisinhas bonitas. Mas não são as minhas.
Любовь? Самая красивая, яркая, теплая вещь на свете? И ты не можешь ее принять?
O Amor, a coisa mais linda, brilhante e quente do mundo, e não o aceitas isso?
Очень красивая и дорогая вещь.
É grande e bonita.
Это самая красивая музыкальная вещь, которая когда-либо была написана А я не знал этого
Se houver uma música mais linda, eu não conheço.
Ягуар это последняя по настоящему красивая вещь, которую вы можете приобрести
"Jaguar, finalmente, algo belo que pode ser seu."
Да, да, это настолько красивая вещь, что...
Prefiro não o dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]