Летней выдержки tradutor Português
32 parallel translation
30-летней выдержки, односолодовое.
Puro malte, com 30 anos.
Послушайте, могу я предложить вам виски 20-ти летней выдержки?
Posso pagar-lhe uma bebida? Um uísque de 20 anos?
Прекрасно, но с этого момента хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от виски 20-летней выдержки.
Certo, mas a partir de agora, nada de identidades falsas que recusem uísque de 20 anos.
Потом торжественное открытие бочонка виски 16 - летней выдержки.
E a seguir, começa o "whisky" de malte com 16 anos do meu pai.
Он возвращался домой после того, как провел вечер, играя в карты и попивая великолепный виски 12-летней выдержки.
Enquanto voltava a casa... depois de passar tarde a jogar às cartas... beberricando um maravilhoso'whisky de malte de 12 anos.
Это же виски 60-летней выдержки, Чарльз.
Isso é o seu uísque de 60 anos, Charles.
Ничего хорошего не будет, если я поведу машину, выпив скотч 30-летней выдержки.
Fiz mal em ter conduzido até aqui depois de ter bebido uísque.
Не менее, чем 15-летней выдержки. И не светлее моей кожи. Так же, как ты.
Nunca com menos de 15 anos nem mais brancas do que eu.
А это... односолодовый 12-летней выдержки.
Este é um uísque de malte com 12 anos.
Лагавулен, 16-ти летней выдержки с острова Айли.
Um Lagavulin, com 16 anos, da Ilha de Islay.
У меня есть бутылка мадеры 80-летней выдержки, которую мы откупорим, чтобы отметить наше дело.
Tenho uma garrafa de Madeira de 80 anos que pudemos usar para brindar ao nosso novo empreendimento.
Если мои родители об этом узнают, я расскажу папе, что именно ты выпила его виски 85-летней выдержки.
Se os meus descobrem isto, digo ao meu pai que bebeu o whisky de oitenta e cinco anos dele.
50-летней выдержки.
Tem 50 anos.
Бордо, 20-ти летней выдержки.
Bordéus, 20 anos.
Скотч 40-летней выдержки.
Whisky de 40 anos. Deu-me um paciente.
Это 600-долларовая бутылка Гленн Маккена 30-летней выдержки
É um Glen McKenna, com 30 anos, de 600 dólares.
У меня есть бутылка Glan McKenna 30-летней выдержки.
Tenho uma garrafa de uísque Glen McKenna com 30 anos.
Виски — Глен Лохабер, 1926 года, единственная бочка, 55-летней выдержки.
O uísque : Glen Lochaber de 1926, barril único, envelhecido durante 55 anos.
Это Глен МакКенна 35-летней выдержки.
É Glen McKenna, 35 anos.
Всё это время у тебя был Глен МакКенна 35-летней выдержки?
Este tempo todo tinhas Glen McKenna com 35 anos?
Нет, это не "Боумор" 18-летней выдержки.
Não, não é o Bowmore 18.
А это было бордо 40-летней выдержки, так что.
E este era um "Bordeaux" com 40 anos, por isso...
Боже, это же скотч 15-летней выдержки.
Jesus, este é um whisky de 15 anos.
Эту же бумагу использовал Элтон Джон для печати своего первого тиража, надписи сделаны эксклюзивными немецкими чернилами 25-летней выдержки и украшены тиснением из золотых листьев.
O mesmo papel que o Elton John usa para publicar as suas primeiras edições combinado com o sua tinta exclusiva alemã de 25 anos em relevo em folha de ouro.
За вас.Чентуани. 100 летней выдержки.
Vamos lá. Cent'anni. 100 anos.
"Макаллан" 18-летней выдержки.
Macallan 18 anos.
Джей, "Макаллан" 18-летней выдержки.
Jay, podes dar-me um Macallan 18 anos?
с небольшими погрешностями, конечно, и поэтому я не открвал Да, имя было очищено... Балвени... 40-летней выдержки.
Sim, o nome foi limpo... com algumas estipulações, claro, mas, não é por isso que estou a abrir... um "Balvenie" com 40 anos.
Ты когда-нибудь пил скотч 30-летней выдержки?
Já bebeste whisky com 30 anos?
Лучший в мире односолодовый виски 60-летней выдержки.
Uma garrafa do melhor uísque de malte de 60 anos.
Талискер 18-ти летней выдержки, который я видела в твоем винном шкафу.
Aquele Talisker com 18 anos que vi em sua casa.
"Гленливет" 12-летней выдержки!
GIenIivet.