Майкл сказал tradutor Português
78 parallel translation
Майкл сказал мне, что Вилетт мертв, я не могла поверить, я свободна.
Então, o Michael disse-me que o Villette estava morto. Nem acreditei. Eu estava livre.
Майкл сказал, что еще вернется.
Mas o Michael disse que voltava.
Мам, хочешь узнать, что Майкл сказал сегодня?
Quer saber o que o Michael disse hoje?
Майкл сказал, что ты пулю вытащил голыми руками.
O Michael disse-me que tiraste a bala só com as mãos.
Майкл сказал : " Мы должны ввести их в заблуждение, но не должны ранить их, таким образом, мы будем честны с ними.
O Michael disse que temos de as enganar de forma a não as magoarmos, e, dessa forma, honramo-las.
Майкл сказал, что вы можете помочь вернуть машину.
O Michael disse que me ajudavas com o carro.
Майкл сказал, что тебе не стоит выходить.
O Michael disse que não devias sair.
Майкл сказал, что регулировка должна быть... где-то рядом с распределительной трубой.
Michael disse que o controle manual estaria perto do conduíte principal.
Майкл сказал 20 футов от угла?
O Michael disse 6 metros a partir da rua?
Майкл сказал, они выйдут отсюда.
O Michael disse que era aqui que iam sair.
Майкл сказал, они выйдут отсюда.
O Michael disse que iriam sair por aqui.
Майкл сказал, что он видел трех полицейских на 6-й Улице в парке.
O Michael disse que viu três agentes no parque da rua 6ª a disparar.
Майкл сказал, ему надо по-тихому провернуть какое-то флотское дело.
Michael disse que estava para embarcar numa missão secreta da marinha.
Майкл сказал киллеру, что знает где дом подружкки Бейли, так что нам нужно найти чек, письмо, что угодно с ее адресом.
- Michael disse ao assassino que sabia onde era a casa da namorada de Bailey, por isso precisamos de encontrar uma conta, carta, algo que tenha o endereço.
Это Майкл сказал, что я здесь?
Foi o Michael que lhe disse que eu estava aqui?
Майкл сказал хочет сделать девлинг, что это значит?
Disse que ia fazer uma Devlin. O que isso quer dizer?
Майкл сказал копам, что ты связывался с ним.
O Michael disse aos polícias que o contactaste.
Утром Майкл сказал, что хомяк убежал.
O Michael disse esta manhã que o hamster tinha fugido.
Майкл сказал мне по телефону, что это был ты перед тем как ты выстрелил в него, перед тем как ты убил его.
O Michael disse-me que eras tu, ao telefone antes de atirares, antes de o matares.
Майкл, ты слышал, что сказал отец? !
Michael, ouviste o teu pai?
который сказал, что капитан Майкл Суини...
- Tal foi negado pelo...
И мне не ловко это тебе говорить, но Майкл сегодня сказал свое первое слово.
E lamento dizer-te isto, mas o Michael disse a primeira palavra hoje.
Хорошо. Вы слышали, что сказал Майкл.
Pronto.
Майкл Бурк сказал мне тогда :
O Michael Buerk disse-me :
Вообще, Майкл сказал мне, что мама Хайда много пьет.
A mãe dele nunca o deixaria fazer isso.
Майкл, Стивен сказал мне, что вместо платья ты спустил мои 50 $ на этот дурацкий автомат.
Michael, o Steven disse-me que ao invés de me comprares um vestido... Gastas-te os meus 50 € nesta máquina estúpida.
- Боже, Майкл, что ты сказал?
- Meu Deus, Michael, o que disseste? - Eu disse "O quê"?
Вверх! Вверх, я сказал! Автор сценария и режиссер Майкл Джей Бассетт
Mãos ao alto nós entendemos de terror...
- Я им сказал, Майкл.
- Eu digo-lhes, Michael.
В общем, он сказал, что Майкл более смуглый, но я ему нравлюсь больше.
Disse-me que o Michael era muito moreno e que eu era perfeito.
Джордж Майкл, ты сказал, что не можешь прийти в церковь, потому что работаешь. А теперь ты ничем не занят?
George Michael, disseste que não ias à igreja... porque ias trabalhar e não estás a fazer nada?
Майкл только что сказал мне, что ты хочешь занять моё место на плоту.
O Michael disse que te estavas a fazer ao meu lugar na jangada.
Например, Майкл как-то сказал у него с вами вторая база.
Como se o Michael disser que foi até à segunda base com a Jan.
Мы тебе поможем в этом, Майкл. Всё должно быть, как я сказал, парень.
Tem que ser da maneira que eu disse.
По пути на похороны, я сказал тебе, что Майкл заодно с Другими, а потом ты спросил, как нам этим воспользоваться.
No caminho para o enterro, eu disse que o Michael estava comprometido com os Outros, e perguntaste como poderíamos tirar vantagem disso.
Майкл сказал, что вы можете помочь вернуть машину. Да, адвокаты по разводам обычно знают все входы и выходы в управление по борьбе с наркотиками.
Pirem-se.
Майкл нам сказал.
- Vamos ao Hooters.
В годах уже. Сказал еще, что его зовут Майкл Вестен.
Disse que se chamava Michael Westen.
Майкл, как я сказал раньше, это просто бизнес.
Tal como te tinha dito, isto é apenas negócios.
Ты знаешь, я серьёзно насчет того, что сказал, Майкл.
Eu estava a falar a sério, Michael.
Майкл так и сказал.
Foi o que o Michael disse...
Да, Майкл, он сказал, что не знает твою мать, но здесь оказалось 20 емейлов переписки между ними.
Ele disse que não conhece a tua mãe, mas devem aqui estar uns 20 e-mails trocados entre os dois.
- Черт, Майкл. Я сказал вам это по секрету.
Raios, Michael, foi uma confidência.
Майкл ты спросил у меня - как я сказал, я еще не умер.
Michael! ... - Pediste-me para vir aqui para...
Что бы Майкл сказал?
- O que o Michael diria?
Майкл. Что бы он сказал?
Michael, o que ele diria?
Майкл! Джесси сказал, что ты зайдешь.
Jesse disse que ias passar por aqui.
А мне сказал, что его зовут Майкл Льюис.
Ele disse-me que o nome era Michael Lewis.
Майкл Бьюкенен сказал мне, что ему приказали лететь в резиденцию через четыре минуты после окончания совещания.
O Michael Buchanan disse-me que recebeu luz verde para voar contra o complexo quatro minutos depois da reunião acabar.
А вот к чему ты это сказал, Майкл?
O quê que isso tem a ver seja com o que fôr, Michael?
Он сказал его зовут Майкл.
Ele diz que se chama Mikael.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказал нам 17
сказала что 44
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72