Машинок tradutor Português
32 parallel translation
Газета также состоит из пишущих машинок, телетайпов, типографии, газетной бумаги, туши и столов.
Tal como as máquinas de escrever, as rotativas, teletipos, tinta, secretárias.
Мой отец управлял атракционом машинок.
O meu pai explorava os carrinhos de choques.
ћой отец управл € л аттракционом машинок.
Olhem! Por que está o sangue a ficar amarelo?
Мы пытаемся достать одну из этих маленьких машинок чтобы она дотянула нас поближе к телетрапу чтобы вы могли пройти по узкому коридору. Там будет человек в тесном костюме. Он скажет, у вас совсем мало времени до посадки на другой самолёт.
Aguardamos uma pequena carrinha, que nos leva um pouco mais próximo do avião, para descer um corredor, onde estará um homem de fato apertado, que nos dirá que temos muito pouco tempo para o voo de ligação.
Вот здесь 1000 обезьян печатает на 1000 печатных машинок.
Aqui temos mil macacos a trabalhar em mil máquinas de escrever.
Я хочу набор гоночных машинок.
Quero um carro de corridas.
- Но я хочу набор гоночных машинок. - Нет. Ты не понимаешь, малыш?
Mas eu quero um conjunto de carros de corrida.
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Vais ter que arrumar os meus carros da Matchbox. Vais ter que organizar o raio dos cartuchos da Megadrive da Sega.
Джеймс Миченер многие свои книги написал в "Ориентале" и одна из его пишущих машинок хранится в комнате, названной его именем.
O James Michener escreveu muitos dos seus livros no Oriental uma das suas máquinas de escrever continua na suite dele.
Привезти несколько машинок, несколько иммигрантов
Era só trazer umas quantas máquinas, alguns imigrantes.
А у вас нет старых печатных машинок?
Têm alguma velha máquina de escrever para venda?
И машинок тоже.
Nem máquinas de escrever.
Еще мы выпускаем все виды машинок для резки мяса и колбасы.
Também fazemos todos os tipos de carne e rodelas de salame.
Продал десяток весов и 7 машинок для резки мяса и колбасы.
Vendi 10 escalas e 7 maquinas de cortar salame.
Это одна из самых маленьких выпускаемых сейчас машинок.
É um dos modelos industriais mais pequeno que existe ;
Но клюшка с большой грудью, которую ты можешь использовать как горки для твоих маленьких машинок, или чего там ещё взрослые делают с большой грудью!
Mas uma burra com grandes peitos que podes usar como montanhas... para os teus carrinhas de caixas de fósforos, ou o que quer que os adultos fazem com grandes peitos.
Это Нитро Жидкость для машинок на управлении.
É nitro fluido... para carros de controle remoto.
Лоис, в ванной не осталось моих игрушечных машинок...
Lois, algum dos meus Hot Wheels estão no banh... L-Lois?
Лоис, в ванной не осталось моих игрушечных машинок?
Lois, algum dos meus Hot Wheels estão no wc?
Он мог посмотреть 14 фоток швейных машинок, а потом идти и целовать кого угодно.
Ele era capaz de olhar para 14 fotografias de máquinas de coser e andar por aí a beijar toda a gente.
Зато у меня есть коллекция старинных печатных машинок, на случай, если ты захочешь сочинить сонет.
São nojentos. Mas tenho uma coleção de máquinas de escrever, se quiseres compor um soneto.
Губковый мячик ПРО, набор машинок Ридли, воин ниндзя-дракон...
Todas as bolas esponjosas, carros de corrida Ridley, guerreiro ninja dragão.
Или попроситься на работу к дяде на завод пишущих машинок.
Ou pedir ao meu tio para trabalhar na sua fábrica de dactilografia.
Для любой проблемы теперь есть таблетка и врач, а капеллан с таким же успехом может управлять мастерской по ремонту печатных машинок рядом с магазином "Эппл".
Há remédios e profissionais para qualquer crise agora, e um capelão pode ser um sujeito com uma loja de dactilografia no quarteirão da loja da Apple.
Это Дино Оливетти, производитель пишущих машинок.
É o Dino Olivetti, das máquinas de escrever Olivetti.
Он установил подслушивающее устройство в копию одной из машинок Бута.
Ele colocou um dispositivo de escuta dentro de uma réplica de um dos carros do Boothe.
Скип Спрэнг - магазин пишущих машинок.
Skip Sprang. Máquinas de escrever "Carriage".
Это серийные номера для пишущих машинок.
São número de série para máquinas de escrever.
- Бенни. В выходные были украдены десять печатных машинок!
Roubaram dez máquinas de escrever no fim de semana!
Да, у нас дома не было подобных электро-машинок.
Nem tinhamos sequer uma máquina de escrever electrica.
Набор гоночных машинок?
Um carro de corridas...!
Ты знаешь так мало! И я хочу куклу солдата Балтора на Пасху, и пять Crash'n'Go радиоуправляемых машинок, ты понял?
Esta Páscoa quero um boneco soldado do Baltor, e cinco carros telecomandados Crash'n'Go, percebeste?
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31