Месяцами tradutor Português
619 parallel translation
Месяцами пыталась хоть что-то узнать.
Durante meses esperei por notícias.
В гестапо и в НКВД людей били месяцами, чтобы довести до такого состояния.
A Gestapo e o MVD torturavam um homem durante meses para o conseguirem pôr neste estado.
Мы поняли. Готовы ли вы пасть в смертной битве? Маршировать днями, неделями, месяцами напролет...
Marcharemos por dias, semanas e meses, mas por fim, teremos castelos, riquezas e mulheres brancas... de grandes peitos.
Обманывали высокоорганизованную научную культуру месяцами.
Superaram uma cultura científica durante meses.
Они вас могут пытать месяцами. Что вы им расскажете?
Poderiam torturar-te durante meses.
Он будет выслушивать вас месяцами, годами, если потребуется.
Ele vai ouvi-lo... durante meses, anos, se for preciso.
Он торчит там месяцами, а когда случается пожар, когда он тебе чертовски нужен, он сносит тебе голову!
Está ali parado meses, e, quando temos um incêndio. Quando precisamos daquela porcaria, ele explode-nos na cara!
С первых страниц месяцами не будем сходить.
Estaremos na primeira página, meses.
Не знал побед я месяцами.
O meu reino por um cavalo. Há meses que não canto de galo.
Я был отправлен в Маньчжурию тремя месяцами ранее.
Não. Tinham-me mandado para a Manchúria três meses antes.
Я месяцами бродила и разговаривала с тобой.
Durante meses, estava sempre a falar contigo.
Гонялись за мной месяцами. Реклама какого-то белья.
Andam atrás de mim há meses, mas...
То их месяцами не видно.
Às vezes não se vêem durante dias.
Три стрелка. Клэй Шоу и Дэвид Ферри месяцами обсуждали перекрестный огонь Они перекрыли всю площадь, каждый ее сантиметр.
Dez a doze homens, três grupos, três atiradores, o triângulo de fogo discutido 2 meses antes por Shaw e Ferrie.
Она наблюдала, как мы снимаем, месяцами.
Vira-nos filmar durante meses.
Понимаете? "Я месяцами кружил в ожидании, пока кто-нибудь не выедет из Хэмптона".
Vou ter de andar meses ás voltas, até alguém sair para Hamptons.
У меня отличное тело, а в зеркало я месяцами не заглядываю.
Tenho um corpo óptimo e passo meses sem o ver ao espelho.
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию.
Sim, eles podem ser... uns desgraçados duns ladrões, e até mesmo uns drogados... mas não são os cruéis bombistas que apavoraram a Inglaterra durante meses.
Эти несколько недель без Дэвида казались мне месяцами
As semanas seguintes sem o David pareceram meses.
Мы над ней работали месяцами.
Estivemos secretamente a trabalhar nela meses a fio.
Баджорцы, которые жили с нами на этой станции, которые работали с нами месяцами,
Os bajorianos que vivem connosco nesta estação, que trabalham connosco há meses,
Он ходит месяцами без смены нижнего белья.
Passa um mês sem mudar a roupa de baixo.
Так или иначе, эксперименты длились месяцами.
De qualquer maneira, as experiências duraram meses.
Я оставлял тебе сообщения месяцами.
Há meses que te deixo mensagens no atendedor.
- Я прошу об этом неделями, месяцами.
- Há semanas, meses, que peço um.
Насколько нам известно, "Ксоза" может избегать следующего рейса месяцами.
E a Xhosa pode só fazer outra entrega dentro de meses.
Наши партизаны могли месяцами, даже годами держать горные дороги это дало бы нам время попросить помощи у других стран.
A nossa guerrilha poderia aguentar-se na montanha durante meses... até mesmo anos. Ter-nos-ia dado tempo para pedir a ajuda de outras nações.
Месяцами эти лица смотрели на меня совершенно равнодушно.
Durante meses, aquelas caras olharam para mim com indiferença e impotência.
Мы выстраивали это месяцами, кусочек за кусочком делали их все более зависимыми от Рейнджеров и друг друга.
Nós temos estado a construir isto à meses, um bocado de cada vez... fazendo com que eles confiem cada vez mais nos Rangers e uns nos outros.
- Это было ужасно. Я убивалась по тебе месяцами.
Eu pasmei uns bons meses por ti.
Месяцами собиралась разгрести это барахло.
Estou para limpar esta tralha há meses.
- Если бы! Ты явно панировал это месяцами.
Claro, como se não tivesses planeado tudo isto há meses.
Корабли Доминиона могут месяцами ждать в горловине червоточины и уничтожать их одну за одной.
Eles podem esperar à entrada da fenda e destruir uma a uma.
Они доставали нас этим месяцами. Она должна была состояться сегодня или завтра.
Eles andaram atrás de nós durante meses.
Я месяцами бился над этим.
Ando nisto há meses.
Я месяцами наблюдал эту группу, но не бывал так близко к ним.
Observava o grupo há meses, mas nunca estivera tão perto.
- Я месяцами не проигрывал ни игры.
Há meses que não perco um jogo.
- Возможно. Можно месяцами подбирать символы, но так и не найти нужную комбинацию.
Pode ficar-se aqui meses a fio a carregar em símbolos e não encontrar uma combinação que abra um buraco de verme.
... сказав, что вы ходите к ним месяцами!
Disseram-me que vai lá há meses.
Скип месяцами никому не платит.
O Skip não paga a ninguém, há meses.
Они месяцами проводили с Сэмми те же тесты. И всегда те же самые предметы были под напряжением.
Os exames ao Sammy duraram meses, sempre com os mesmos objectos electrificados.
Не удивительно, что жена от него сбежала. Она живёт в Италии месяцами, слышала?
Não admira que a mulher ande há meses a divertir-se na Itália.
Слушайте. Я месяцами планировал этот отпуск!
Ouçam, estou a planear esta viagem há meses.
- Энтони! Все ждут ответа месяцами.
Ninguém saberá nada durante meses.
Деб, он пытался спровоцировать тебя месяцами.
Ele anda a provocar-te há meses.
Может... и всё же... она месяцами говорила, как она будет рада преподавать вместе с вами.
Talvez ele estivesse apenas tentando te despistar. Talvez. Mas ainda assim, ela tem falado durante meses do seu entusiasmo por estar ensinando.
Мышечная память. Я тренировался месяцами.
Treinei durante meses para este trabalho.
Иногда не появлялся месяцами.
Às vezes, passavam-se meses sem o ver.
- Он был осуждён за шпионаж и умер в тюрьме шестью месяцами спустя.
- Foi preso por espionagem e morreu na prisão 6 meses depois.
Вы ублюдки, мы планировали это месяцами.
Há meses que planeamos isto!
Десятью месяцами ранее.
DEZ MESES ANTES.
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца 1229
месяцев назад 536
месяца и 24
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяца назад 361
месяца 1229
месяцев назад 536
месяца и 24
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24