English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Миссис патмор

Миссис патмор tradutor Português

245 parallel translation
- Да, миссис Патмор.
- Tenho sim, Mrs. Patmore.
- Да, миссис Патмор.
- Servido, Mrs. Patmore.
- Я их все разожгла, миссис Патмор.
- Estão todas acesas, Mrs. Patmore.
- Все готово, миссис Патмор. Если вода вскипела.
Estão, Mrs. Patmore, se a água tiver fervido.
Дэйзи, скажи миссис Патмор, что мы будем ужинать через 15 минут.
Daisy, diz a Mrs. Patmore que comemos daqui a 15 minutos.
Нет, миссис Патмор.
- Não, Mrs. Patmore.
Да, миссис Патмор.
Sim, Mrs. Patmore!
Да вот оно, миссис Патмор.
Está aqui, Mrs. Patmore.
Если бы его захотели отравить, им пришлось бы прорываться через миссис Патмор.
Para envenenarem a comida dele teriam de passar por Mrs. Patmore.
- Они же перед вами, миссис Патмор.
- Estão à sua frente, Mrs. Patmore.
Не понимаю, о чем вы, миссис Патмор.
Não sei o que quer dizer, Mrs. Patmore.
Миссис Патмор рвет и мечет.
Mrs. Patmore está em alvoroço.
Давайте начинать без нее, не надо обижать миссис Патмор.
É melhor começarmos sem ela, não é justo para Mrs. Patmore.
Я пытаюсь уговорить миссис Патмор его приготовить.
Tento convencer Mrs. Patmore a fazê-lo.
Миссис Патмор, кажется, хочет ее живьем съесть.
Mrs. Patmore parece prestes a comê-la viva.
Я бы не хотел быть на месте помощницы миссис Патмор, когда она узнает.
Tenho pena da ajudante de Mrs. Patmore quando se souber.
Миссис Патмор нужен воздух.
Vamos dar espaço a Mrs. Patmore para ela respirar.
Бедная миссис Патмор.
Pobre Mrs. Patmore.
Как вы думаете, что будет с миссис Патмор?
O que acha que acontecerá a Mrs. Patmore?
Миссис Патмор уж очень жестока к этой бедной девочке.
Mrs. Patmore é muito cruel para com a pobre da rapariga.
Миссис Патмор напугана.
- Mrs. Patmore está assustada.
Вы не ударили в гонг к переодеванию. А миссис Патмор готовит суфле на первое.
Não tocou o sino para a muda de roupa, e Mrs. Patmore está a fazer um soufflé como primeiro prato.
Не хочу портить Ее Сиятельству возвращение домой, но что нам делать с миссис Патмор?
Detesto estragar o regresso a casa da senhora, mas o que vamos fazer acerca de Mrs. Patmore?
Так что же вы скажете Ее Сиятельству о миссис Патмор?
O que vai dizer à senhora acerca de Mrs. Patmore?
Миссис Патмор, милорд.
Trata-se de Mrs. Patmore, meu senhor.
- Я возьму, миссис Патмор!
- Eu tiro, Mrs. Patmore! - Não me enerves!
Присядьте, миссис Патмор.
- Sente-se, Mrs. Patmore.
Дейзи, беги и разыщи миссис Патмор.
Daisy, vai buscar Mrs. Patmore.
Его Сиятельство хочет, чтобы миссис Патмор поднялась в библиотеку?
O senhor quer que Mrs. Patmore vá à biblioteca?
Миссис Патмор, милорд.
Mrs. Patmore, meu senhor.
Ваше Сиятельство, я знаю, в последнее время все шло не очень хорошо, - но уверяю вас... - Входите, миссис Патмор.
Vossa Senhoria, sei que as coisas não estão bem há um tempo, mas posso garantir-lhe.
Миссис Патмор, я пригласил вас сюда не для того, чтобы уволить.
Mrs. Patmore, não a chamei aqui para despedi-la.
- Миссис Патмор, пожалуйста.
- Por favor, Mrs. Patmore.
Мне нужно идти. Я сужу поединок миссис Патмор и миссис Бёрд.
Tenho de ir andando, vou ser o árbitro entre Mrs. Patmore e Mrs. Bird.
Я привыкла все делать с одной помощницей, миссис Патмор, но видимо, в таком доме, люди особо не напрягаются.
Estou habituada a fazê-lo com uma ajudante de cozinha, Mrs. Patmore, mas imagino que numa casa como esta, se deva fazer as coisas com calma.
А миссис Патмор - генералиссимус.
Mrs. Patmore é o Generalíssimo.
Вряд ли миссис Патмор это понравилось бы, мистер Карсон.
Não sei se Mrs. Patmore gostaria disso, Mr. Carson.
Миссис Патмор боялась, что им больше понравится, как готовит миссис Бёрд, и что они не захотят, чтобы она возвращалась. А это может случиться?
Mrs. Patmore estava preocupada que preferissem a comida de Mrs. Bird e que não quisessem que voltasse.
Миссис Патмор, предстоит сделать очень много, а вы еще только-только встали на ноги.
Mrs. Patmore, há muito a fazer e está a convalescer.
И миссис Патмор снова готова к бою.
E Mrs. Patmore já está de volta à luta.
Смейтесь сколько хотите, миссис Патмор, но он сражается за короля и родину, а я - нет.
Pode fazer troça dele, Mrs. Patmore, mas ele luta pelo Rei e pelo país e eu não.
Попроси миссис Патмор научить тебя самым простым вещам.
Peça a Mrs. Patmore se lhe pode dar uma ou duas dicas básicas.
Она просила миссис Патмор дать ей несколько уроков кулинарии.
Pediu a Mrs. Patmore que lhe desse lições de culinária.
Её Сиятельство и миссис Патмор вам тут кое-что собрали,
Por ali. A senhora pediu a Mrs. Patmore que lhe fizesse isto, para poder comer alguma coisa durante o dia.
Все в порядке, миссис Патмор.
Não há problema, Mrs. Patmore.
Миссис Патмор, все ещё хуже.
Mrs. Patmore, é pior do que isso.
Я сообщил миссис Патмор печальную новость.
Mrs. Patmore recebeu más notícias.
Это все, миссис Патмор.
É tudo, Mrs. Patmore.
О чем вы вспомнили, миссис Патмор?
Do que se lembra, Mrs. Patmore?
- Да, миссис Патмор.
- Sim, Mrs. Patmore.
- Все в порядке, миссис... Патмор?
Está bem, Mrs. Patmore?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]