English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мне нельзя опаздывать

Мне нельзя опаздывать tradutor Português

20 parallel translation
Мне нельзя опаздывать.
- Não quero chegar tarde.
Мне нельзя опаздывать!
Não me posso atrasar!
- Пайпер, мне нельзя опаздывать.
Piper, não me posso atrasar hoje.
У меня самолет через два часа до Женевы, и мне нельзя опаздывать Знаешь, тогда генерал попадет под трибунал
Eu tenho que apanhar um avião dentro de 2 horas para Geneva... e se eu me atrasar, tu sabes que o general vai-me levar...
Ты знаешь, сегодня мне нельзя опаздывать.
Tu sabes que hoje não posso chegar atrasado.
Мне нельзя опаздывать на автобус.
Não me posso atrasar para o autocarro.
Мне нельзя опаздывать.
- Não te achas capaz?
Мне нельзя опаздывать.
Não posso atrasar-me.
Мам, мне нельзя опаздывать. У меня контрольная.
Não posso chegar atrasada à escola.
Мне нельзя опаздывать.
Não posso chegar atrasada.
Мне нельзя опаздывать!
Não posso atrasar-me!
Хочу попросить дополнительного времени на написание диплома. Мне нельзя опаздывать.
Pedi-lhe mais tempo para terminar a tese, e, não me posso atrasar.
И мне нельзя опаздывать, ясно?
E não posso atrasar-me.
Мне нельзя опаздывать. могут свалить обзор документов.
Bolas, não me posso atrasar, hoje. O Howard vai distribuir tarefas e o último a chegar pode ter de ficar na Revisão de Documentos.
Мне пора. У меня занятия по хореографии, опаздывать никак нельзя.
Tenho de ir ao treino das chefes de claque, se me atraso, juro por Deus...
Как только охрана уйдет, ты мне тут же должен сообщить об этом. - Нельзя опаздывать.
Tens de avisar-me, logo que os guardas saiam.
- Мне нельзя опаздывать, Тай ждет!
- Não me posso atrasar, pelo Ty!
Мне пора. Первый учебный день в Скайканс. Опаздывать нельзя.
Primeiro dia de treino na Skykans, não posso atrasar-me.
Мне нужно в павильон для игр, и опаздывать нельзя.
Tenho de ir ao palco de jogos não quero atrasar-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]